О нашем восприятии |
Метки: философия |
Немного юмористических афоризмов. |
Метки: юмор |
Без заголовка |
|
немного моих стихов |
Немного написалось.
Итак, Богиня, Ты ревнива,
Ты хочешь дочь свою себе,
И Ты рукой нетерпеливо
Расписываешься в судьбе.
Дала одной рукою щедро,
Другой рукою отняла.
Полны сокровищницы недра,
Я Страж Твой! Ты меня звала?
***
Розами расцветают Твои следы,
Богиня, Ты идёшь - за тобой заря,
Ты глядишь - вижу я две звезды,
Смех Твой тихий - россыпи янтаря.
Ветер весенний твоим дыханием пел,
Плющ и лоза вьются вокруг чела,
Взгляд твой в небе ласточкою летел,
Плащ твой скрепила белая омела.
В алом шёлке вязь колдовских цветов,
В пенных брызгах гребни зелёных волн,
Парус поднят, вдаль унестись готов
Хрупкий мой, мой ненадёжный чёлн.
***
© Е.Машкова.
Метки: авторское поэзия |
Иллюстрация к Песне Талиесина |
Метки: авторское рисунок |
Дегенда о Дэйрдрэ |
Метки: поэзия мифология кельтика авторское |
Тристан и Изольда |
Метки: мифология кельтика артуриана |
три молитвы финикийских моряков |
Метки: мифология |
Борхес |
Метки: поэзия борхес |
битва деревьев |
Меня сводит с ума "Битва деревьев". Я не могу понять, что такого в этих строках, что они так мне нравятся.
Самым удачным считаю перевод Эрлихмана, вот он:
Множество форм я сменил, пока не обрел свободу
Я был острием меча - поистине это было;
Я был дождевою каплей, и был я звездным лучом;
Я был книгой и буквой заглавною в этой книге;
Я фонарем светил, разгоняя ночную темень;
Я простирался мостом над течением рек могучих;
Орлом я летел в небесах, плыл лодкою в бурном море;
Был пузырьком в бочке пива, был водою ручья;
Был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим;
Девять лет был струною арфы, год был морскою пеной;
Я был языком огня и бревном, в том огне горевшим.
С детства я создавал созвучия песен дивных;
Было же лучшим из них сказанье о Битве деревьев,
Где ранил я быстрых коней и с армиями сражался,
Где встретил страшную тварь, разверзшую сотни пастей,
Hа шее которой могло укрыться целое войско;
Видел я черную жабу с сотней когтей острейших;
Видел и змея, в котором сотня душ заключалась.
II
Я видел в Каэр-Hевенхир, как бились за власть деревья,
Как барды слагали песни, как воины шли в сраженье,
Как Гвидион вверх поднял свой тонкий волшебный жезл,
Молитву творя небесам и Господа умоляя
Его не бросить в беде, избавить от злой напасти.
И слово Господне сошло с небесных высот на землю:
"Чтоб Пеблиг могучий не смог твой край предать разоренью,
Пусть войском твоим деревья и травы лесные станут".
И Гвидион создал войско из самых сильных деревьев,
А слабые вырубил, чтобы не стало врагу подмоги.
И в битве, что там случилась, сразили троих великих,
И дева вздохнула горько, и сердце ее разбилось.
Hам тяжко пришлось в сраженье, где кровь рекою струилась,
Hо нам придавало силы раденье о судьбах мира.
Ведь три важнейших событья, случившихся в этом мире,-
Потоп, что землю залил и род обновил человечий,
Затем распятье Христа, затем день Суда Господня.
III
Hа битву первыми шли деревья, старшие в роде
А юные ива с рябиной процессию замыкали;
От запаха крови пьян, шагал терновник колючий;
Ольха устремлялась в бой, подняв могучие ветви;
И розы свои шипы к врагу простирали в гневе;
Кусты малины пришли, покинув лесную чащу;
И жимолость ради битвы презрела свою ограду,
И плющ вместе с ней, и вишня, что шла на битву со смехом;
Последней береза шла, мудрейшее из деревьев,
Отстав не трусости ради, а гордость свою сберегая;
Их строй по бокам ограждал золотарник цветущий,
Ель шла впереди, полководцем средь них величаясь;
А королем был тис, что первым в Британии правил;
Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни
И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом;
Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы,
И бирючина, как бык, стремилась за стройной елью.
IV
Падуб зеленый пришел, не отставая от прочих;
За ним и боярышник дивный, чей сок исцеляет раны;
Лоза, извиваясь, ползла на бой за деревьями следом.
Hерадостно трусам пришлось: был папоротник загублен,
Ракитник пришлось срубить и выкорчевать утесник.
Hо храбр, хоть и ростом мал, оказался медовый вереск,
Что в первых войска рядах врагу наносил удары.
От поступи мощного дуба дрожали земля и небо,
Он втаптывал в землю врагов, разя их без счета,
А рядом с ним царственный тис отражал атаки
Врагов, что шли на него, как волны на берег моря;
И груша сражалась там же, обильно кровь проливая;
Каштан состязался с елью в свершенье подвигов ратных.
Бел снег, и чернила черны, и зелены деревья,
Спокойны пучины вод с тех пор, как я крик услышал;
С тех пор березы растут в стране этой без опаски,
И тянутся вверх дубы в холмистом Гвархан-Мэлдеро.
V
Меня, когда я родился, не мать с отцом породили,
Hо создан я был волшебством из форм девяти элементов:
Из сока сладких плодов, из предвечного Божия Слова,
Из горных цветов, из цвета деревьев, из дикого меда,
Из соли земной, из руд, что таятся в недрах,
Из листьев крапивы и из пены девятого вала.
Меня сотворил Гвидион, коснувшись волшебным жезлом,
И Мат меня создал, чтоб вид я смог обрести и облик.
Стараньем великих магов я смог на свет появиться;
Эурис, Эурон и Модрон трудились, чтоб я родился;
И сам взволновался Господь, увидев мое рожденье –
Ведь создан я магом из магов еще до творенья мира;
Я жил и помню, когда из хаоса мир явился.
О барды! Я вам спою, чего язык не расскажет,
Ведь жил я на дне морском, спал в раковине моллюска
И дружбу водил с самим Диланом, Сыном Моря;
Я жил во дворцах и на равных беседовал с королями.
VI
Я помню два острых копья, сошедших на землю с неба,
Что бились со мной в Аннуине, желая меня повергнуть;
Хоть восемь десятков раз был ранен я их остриями,
И сила трехсот ударов была в их каждом ударе;
Hо мой удар был сильней, девятистам людских равняясь;
Я их одолел, хоть были они меня не моложе.
Я помню волшебный меч, сразивший немало храбрых,
Он кровь мою обновил, отрезал все, что мешало.
Hароды рождались, и гибли, и вновь восставали из праха;
Всегда мое славилось имя, всегда мое слово ценилось.
Я вился змеей по холму, по озеру рыбой плавал;
Я был лучистой звездой, сиянье с небес простиравшей.
Имел я волшебный плащ, имел чародейную чашу,
Что вызвать могла туман, неделю страну скрывавший.
Кинжал мой стоил дороже десятка рабынь искусных,
И шесть соловых коней ценой не могли сравняться
С рыжим моим скакуном, летевшим быстрее чайки.
VII
Hе слаб я еще в бою на суше и среди моря;
Hа ратном поле могу я с сотней бойцов поспорить;
Запятнан кровью врагов мой щит с золотой каймою.
Еще не родился тот, кто в битве со мной сравнится;
Лишь Горонви на меня способен поднять оружье.
Я белых пальцев своих не портил черной работой;
Я воином был, хотя сейчас я - певец и книжник;
Разил я врагов и сам не раз был сражаем ими;
Hа сотне стен крепостных стоял я во время осады,
И сотню стен осаждал, тараном их пробивая.
Друиды сказали Артуру, когда он хотел услышать
О трех важнейших событьях, случившихся в этом мире,
Что первым случился потоп, что род обновил человечий,
Потом был распят Христос, людей от греха спасая,
И будет Господень Суд, и век золотой настанет.
Тогда я найду покой и радость в Hебесном царстве,
Как мудрый Вергилий рек в своем прорицанье давнем."
Фото - Эльдис Миртиэль (с)
Метки: поэзия мифология кельтика |
интересное |
Метки: мифология |
страх |
Метки: размышления |
рисунок |
Метки: авторское рисунок |
Три песни |
Метки: поэзия мифология кельтика |
астрологическая разработка. |
Метки: астрология авторское друиды druids astrology |
гимны Исиде |
Настроение сейчас - спокойное
ОБРАЩЕНИЕ К ИСИДЕ
Я — звезда, что восстает из моря, сумеречного моря,
Я приношу людям сны, что правят их судьбой,
Я вздымаю лунные силы в душах людей,
Приливы, отливы и снова приливы,
Что приходят и уходят попеременно —
Это мой секрет, который принадлежит мне.
Я — Вечная Женщина, Я — Она,
Приливы и отливы человеческих душ принадлежат мне.
Приливы, отливы и снова приливы,
Тайные, безмолвные силы, правящие людьми —
Вот мой секрет, который принадлежит мне.
Из моих рук человек принимает свою судьбу,
Прикосновение моих рук дарит покой —
Это лунные силы, мои владения.
Исида на земле и на небе, Персефона,
Лунная Диана и Геката,
Исида под вуалью, морская Афродита —
Все это я, и они во мне.
Полная луна в небесах сияет ярко,
Я слышу слова призыва, слышу и внемлю...
ДРЕВНИЙ ГИМН ИЗ КУМА
Я Исида, владычица каждой земли,
Меня учил Гермес и вместе с ним я изобрела буквы,
Как священные, так и демотические, так что все вещи
Могут быть написаны одинаковыми [буквами].
Я дала и учредила законы для людей,
Которые никто не может изменить.
Я старшая дочь Хроноса.
Я жена и сестра Царя Осириса.
Я та, кто посылает плоды для людей.
Я — мать Царя Гора.
Я та, что восходит с Собачьей звездой [Сириусом],
Которую женщины называют богиней.
Для меня построен город Бубастис.
Я отделила землю от неба и назначила пути звезд.
Я направила ход солнца и луны.
Я изобрела морскую торговлю.
Я сделала человека сильным.
Я свела вместе мужчину и женщину.
Я назначила женщине приносить младенца на девятый месяц.
Я заповедала детям любить родителей.
Я определила наказание тем, кто не чтит своих родителей.
Я с моим братом Осирисом положила конец поеданию человека человеком.
Я открыла людям свои Мистерии.
Я научила людей почитать образы [богов].
Я освятила храмы и алтари богов.
Я ниспровергла правление тиранов.
Я убедила женщин принять любовь мужчин.
Я сделала истину сильнее золота и серебра.
Я определила, что истина будет считаться благом.
Я установила брачные обязательства.
Я подарила грекам и варварам их языки.
Я провела различие между прекрасным и уродливым в природе.
Я установила высшую святость клятвы.
Я отдала Устроителя Зла в руки тех, против кого он злоумышлял.
Я назначила наказания для неправедных и награду для праведных.
Я защищаю тех, кто чтит меня.
Со мною истина торжествует.
Я — Владычица моря, рек и ветров.
Никто не возвышается без моего ведома.
Я правлю над полями войны, повелеваю громами и молниями.
Я волную воды и успокаиваю их.
Я нисхожу с лучами солнца.
Чего я пожелаю, то и свершится.
Во мне все ответы и объяснения, я освобождаю от оков.
Я повелеваю мореплаванием и делаю проходимое непроходимым,
по своему усмотрению.
Я возвела стены городов.
Меня называют Подательницей Законов*.
Я подняла острова к свету из темных глубин.
Я — Повелитель Ураганов**.
Я превозмогаю судьбу, и судьба внимает мне.
Славься, Египет, что взрастил меня!***
ГИМН ПРОБУЖДЕНИЯ
Пробудись, пробудись, пробудись,
Пробудись в мире, о Владычица Мира,
Восстань в мире,
Восстань в красоте,
Богиня жизни,
Прекрасная на небесах.
Небеса в покое,
Земля в покое,
О богиня,
Дочерь Нут,
Дочерь Геба,
Возлюбленная Осириса,
Богиня со многими именами!
Все хвалы — тебе,
Все хвалы — тебе,
Обожаю тебя,
Обожаю тебя,
Владычица Исида!
ПРИЗЫВ К ИСИДЕ
Я — та, кто была до начала земли.
Я — беззвучное, безграничное, горько-соленое море,
Из глубин которого вечно рождается жизнь.
Астарта, Афродита, Ашторет,
Подательница жизни и вестница смерти,
Гера на небесах, на земле Персефона,
Леванта приливов и Геката ночи,
Все это я, р они различимы во мне.
Час полнолуния все ближе,
Я слышу слова призыва, слышу и внемлю —
Исида Разоблаченная и Эа, Бина, Ге,
Я являюсь к жрецу, что зовет меня.
МОЛИТВА ДЛЯ ИСЦЕЛЕНИЯ
О Исида, прекрасная богиня,
Осени нас своим крылом,
Матерь Мира, Врачевательница Ран,
Разбивающая оковы боли.
О ты, кто держит мир в своих ладонях, —
Исцели от меня, исцели через меня, исцели для меня!
Вся слава — тебе, святая Исида!
Ты был посеян Хроносом,
Благословен Герой,
Защищен Аммоном,
Рожден от Исиды,
Зевс, владыка дождей, питал тебя влагой,
Солнце грело тебя, роса давала прохладу.
Ты — сердце Гермеса,
Сеянец высоких богов,
Глаз Солнца,
Свет Луны,
Величие Осириса,
Красота и слава неба,
Душа Осириса, которая торжествует повсюду,
Ты — дыхание Аммона.
Поднимись, как восстал Осирис,
Взойди, как восходит солнце.
Ты устремлен к зениту,
Твои корни уходят глубоко в бездну,
Твои достоинства в сердце Гермеса,
Твои ветви — кости Мневиса*,
Твой цветок — глаз Гора,
Твои семена — семя Пана.
Я очищаю тебя смолой в честь богов —
Будь чистым, как Афина, и мощным, как Арес.
Я — Гермес,
Я беру (поливаю или сажаю) тебя
В день и час, надлежащий для всех вещей,
Да сопутствует мне удача и добрые предзнаменования.
Другая полуночная молитва
Перевод этой молитвы с древнеегипетского принадлежит жрице Падиусири.
О великая Исида,
Взываю к тебе под взорами владык ночи.
Велика ты среди всех остальных богов,
Прекрасна в своей высокой обители, —
Владычица, что дает защиту от демонов земли.
Привет тебе, чей дух освящает все сущее из иного мира,
Прекрасны твои проявления в царстве повелителя жизни,
Твоего супруга и брата.
Дай мне частицу твоего духа и небесной силы,
О великая Исида, защити меня!
МОЛИТВА ИНАННЕ
Египетский зодиак в храме Дендеры
Чистый факел, пылающий над миром,
Небесный свет, сияющий ярко, как день,
Великая царица небосвода, Инанна, я буду приветствовать тебя...
О ее величии, красоте и превосходном достоинстве,
О ее блистательном восходе в вечернем небе,
О ее вечном горении — чистом факеле —
О ней, стоящей над миром как солнце и луна,
Известной во всех землях, от севера до юга,
О величии той, кто священна на небесах,
О Владычице я буду петь...*
Метки: поэзия мифология египет |
немного моих стихов |
Настроение сейчас - неустойчивое
Зори вечерней нежный свет
Опять мой угол освящает,
Мне луч последний шлёт привет,
Но возвращенье обещает.
И крыльев розовый венец
Дрожит на волнах у причала,
Он обещает, что конец –
Ни что иное, как начало.
Свет растворится в облаках,
Но задержавшись на мгновенье,
В моих протянутых руках
Оставив искру вдохновенья.
-------
Там за окном бушует вьюга,
Всё небо в ломаных лучах,
И в кольцах солнечного круга,
Как будто ссорятся друг с другом,
И бьются войны на мечах.
А мы – свидетели сраженья,
На всё задумчиво глядим,
И наше чуткое слеженье,
Как бесполезное служенье
Тому, кто в небе невидим.
---------
Колыбельная.
Плывёт на белой лодке по голубой реке
Небесная Царица со звёздочкой в руке.
И колокола звуки струятся над рекой
Неся по всей округе свободу и покой.
Волна хрустальным плеском куда-то вдаль зовёт,
Небесная Царица на лодочке плывёт.
И берега туманны, и дышит хвоей лес,
И голубая речка простёрлась до небес.
-------
Как чёрный ангел ночь восстала
Из пепла солнечных лучей,
И звёзды в небе разметала,
Как искры пламенных очей.
В молчании зоря сгорает,
Роняя в белые снега
Печаль. И с нею догорают
Балтийской ночи берега.
Я сонным жестом провожаю
Её таинственный конец,
И все лучи отображают
На пальцах череда колец.
-------
Осенние дожди всё ближе
Снегам. Печален тусклый свет.
И небо пасмурное движет
Невидимую цепь планет.
Пусты унылые дубравы,
Увы, ни чем не дорожат,
Склонились вниз сухие травы,
И тихо на ветру дрожат.
А мы – несчастные пигмеи,
Не выше этих трав стоим,
И видим, как гиганты-змеи
Всё наше делают своим.
Вот-вот замкнётся мир безвольно
Холодным ледяным кольцом,
И сделается вдруг не больно
Тому, кто с каменным лицом.
-------
Сокрылся прочь мой Валинор,
Стеклянных башен силуэты
Хранит невидимый простор,
Объят потусторонним светом.
Пути замкнулись. Звёзд мятежных
Безудержный полёт смирён,
И всюду океан безбрежный,
И всюду беспробудный сон.
--------
Угаснет память или оживёт…
Угаснет память или оживёт,
Раскроются ли тайные пространства,
Там где лесов осеннее убранство
Листвы багряной шёпотом зовёт.
А после ляжет снег, и тишина
Окутает меня туманом бледным,
И солнце на закате станет медным,
Уравнивая всё в полутона.
Прощание. Над Балтикой зоря
Раскрыла крылья, указав дорогу…
Так все мы исчезаем понемногу
В безмолвных коридорах января.
-------
А может быть, весь наш мир –
Морозный узор на стекле
В больничной палате иного мира.
И тот, кто глядит в окно
Не чувствует в нас тепла.
-------
© Е.Машкова.
Метки: авторское поэзия |
Т.Гарди |
Метки: поэзия |
цветоводство |
Метки: сад |