-

Ѕыстрый переход по страницам блога Ёльдис:

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ёльдис

 -–убрики

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 07.04.2007
«аписей: 6666
 омментариев: 110627
Ќаписано: 178482


»спанска€ поэзи€.

—реда, 24 јвгуста 2011 г. 08:50 + в цитатник

‘едерико √арсиа Ћорка.

√»“ј–ј

Ќачинаетс€
ѕлач гитары.
–азбиваетс€
„аша утра.
Ќачинаетс€
ѕлач гитары.
ќ, не жди от нее
ћолчань€,
Ќе проси у нее
ћолчань€!
Ќеустанно
√итара плачет,
 ак вода по каналам - плачет,
 ак ветра над снегами - плачет,
Ќе моли ее
ќ молчанье!
“ак плачет закат о рассвете,
“ак плачет стрела без цели,
“ак песок раскаленный плачет
ќ прохладной красе камелий,
“ак прощаетс€ с жизнью птица
ѕод угрозой змеиного жала.
ќ гитара,
Ѕедна€ жертва
ѕ€ти проворных кинжалов!

(ѕеревод ћ.÷ветаевой)


я твое повтор€ю им€
по ночам во тьме молчаливой,
когда собираютс€ звезды
к лунному водопою
и смутные листь€ дремлют,
свесившись над тропою.
» кажусь € себе в эту пору
пустотою из звуков и боли,
обезумевшими часами,
что о прошлом поют поневоле.

я твое повтор€ю им€
этой ночью во тьме молчаливой,
и звучит оно так отдаленно,
как еще никогда не звучало.
Ёто им€ дальше, чем звезды,
и печальней, чем дождь усталый.

ѕолюблю ли теб€ € снова,
как любить € умел когда-то?
–азве сердце мое виновато?
» какою любовь мо€ станет,
когда белый туман растает?
Ѕудет тихой и светлой?
Ќе знаю.
≈сли б мог по луне гадать €,
как ромашку, ее обрыва€!


’уан –амон ’именес.

я просто сказал однажды -
услышать она сумела, -
мне нравитс€, чтоб весною
любовь одевалась белым.

√лаза голубые вскинув,
взгл€нула с надеждой зыбкой,
и только детские губы
светились грустной улыбкой.

— тех пор, когда через площадь
€ шел на майском закате,
она сто€ла у двери,
серьезна€, в белом платье.
 

–убрики:  поэзи€
ћетки:  
ѕонравилось: 4 пользовател€м

MsTataka   обратитьс€ по имени —реда, 24 јвгуста 2011 г. 09:08 (ссылка)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ёльдис   обратитьс€ по имени —реда, 24 јвгуста 2011 г. 09:28 (ссылка)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alina-vasilyok   обратитьс€ по имени —реда, 24 јвгуста 2011 г. 10:47 (ссылка)
Ёх, жаль испанского не знаю, чтобы оценить в оригинале! Ќо и в переводе - замечательно!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ёльдис   обратитьс€ по имени —реда, 24 јвгуста 2011 г. 11:04 (ссылка)
alina-vasilyok, ƒа, это очень существенно. ” мен€ есть пара изданий √арсиа Ћорка, где есть и оригиналы. “еперь стали издавать более толково.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Madame_Rosa   обратитьс€ по имени —реда, 24 јвгуста 2011 г. 15:32 (ссылка)
—тихи ’именеса просто ѕќ“–я—јёў», другого слова и не подберу. —лучайно совершенно познакомилась с этим поэтом, и он сразу стал одним из самых любимых. “ак что всем бы советовала почитать его произведени€. ќсобенно тем, кто любит грустить.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Acid_Nebula   обратитьс€ по имени —реда, 24 јвгуста 2011 г. 18:15 (ссылка)
Ёльдис, спасибо. ќбожаю Ћорку!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ёльдис   обратитьс€ по имени —реда, 24 јвгуста 2011 г. 19:46 (ссылка)
Tenkuu_Nami, я тоже, совершенно неожиданно нашла новое, то что раньше не слышала.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку