-

Быстрый переход по страницам блога Эльдис:

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Эльдис

 -Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.04.2007
Записей: 6727
Комментариев: 111121
Написано: 179059

Выбрана рубрика музыка.


Другие рубрики в этом дневнике: юмор(88), этнография(135), эстетика кулинарии(92), эльфы(25), экология, защита животных(91), цифровое искусство(13), холодное оружие(56), франция(78), фото_личное(110), фоторепортаж(133), фотографы, фотоискусство(278), фотографии(585), философия(132), фехтование(25), толкиен(15), техника(24), тесты(42), текущее(302), танец(22), ссылки, полезное(60), сны(35), скульптура(40), скандинавская культура(76), растения, садоводство(143), расследования(4), размышления(136), поэзия(238), посмертные маски(19), Петербург(292), персонажи(105), Перекати-поле(172), Парфюмерия(34), общество, актуальное(403), наука(96), мыло ручной работы, натуральная косметика(32), музеи(184), мой сад(163), мои ролики(9), мои животные(71), мода, стиль(72), мифология, легенды(131), минералогия, ювелирное дело(76), медицина, фармакология, косметология(26), Материалы для творчества,моя авторская бижутерия(40), магия(59), книги(95), кино(105), кельтика, артуриана(133), история(261), интересное, разное(174), иллюстрации, куклы, прикладное искусство(103), игры(65), зелёная книга(15), животные(199), живопись(281), Египтология(7), дизайн(30), демотиваторы(3), гончая по следу(31), ВОВ(83), астрология(28), архитектура(192), археология, антропология(137), авторское_поэзия(113), авторское_изо(16), Star Trek(13), fealot, личные публикации(10)

Мёртвый город.

Дневник

Воскресенье, 11 Июля 2010 г. 13:58 + в цитатник

Рубрики:  музыка

Метки:  

АЛЬБАН ХЕФФИН.

Дневник

Понедельник, 21 Июня 2010 г. 10:28 + в цитатник

АЛЬБАН ХЕФФИН (ДЕНЬ ЛЕТНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ)

Поздравляю всех друзей с этим прекрасным летним праздником!

Здесь значение этого дня:

http://www.liveinternet.ru/users/1583959/post105112587

Что касается продолжительности дня, то я заглянула в календарь восходов и заходов солнца, и обнаружила (что не новость), что летнее солнцестояние уже началось и будет продолжаться до 25 июня, а с 25 июня день будет длинее на 1 минуту, и так далее :) Если я не ошибаюсь, вся эта неделя солнцестояния называлась в России и на Украине "русалии" или "русалочью неделей". А ночь 24 июля - Иван Купала. Так что праздники затяжные :) /поправьте, если я ошибаюсь в своих астрономических представлениях относительно этого праздника/.


Moon mother Lisa thiel


 Damh The Bard - Noon jf the Solstice


Рубрики:  музыка

Метки:  

Merlin Am I

Дневник

Вторник, 08 Июня 2010 г. 11:14 + в цитатник


Рубрики:  музыка

Метки:  

Венгерские мотивы

Четверг, 27 Мая 2010 г. 10:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Barucaba [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Венгерские мотивы

«Венгерские танцы» Брамса – одно из самых популярных и эффектных сочинений композитора. Их появление связано с творческим союзом Брамса и венгерского скрипача Э. Ременьи. Выступая с Ременьи в качестве его аккомпаниатора, Брамс проникся красотой венгерских национальных мелодий, входивших в репертуар скрипача. Впоследствии это нашло отражение в творчестве Брамса – в его знаменитых «Венгерских танцах» , где использованы характерные мелодические обороты и ритмы венгерской народной музыки. 

Венгерский танец № 1

Прослушать запись Скачать файл


 

 (448x698, 87Kb)


 

more
Рубрики:  музыка

Метки:  

Ролик "Мистерия Персефоны". Персефона и Офелия.

Дневник

Вторник, 18 Мая 2010 г. 10:48 + в цитатник

Это опять один из моих очень длинных запутанных постов на любителя... Но тут мой новый ролик!

О чём этот пост? Не о чём конкретно, потому что мысли и образы здесь растекаются достаточно вольно. Может быть этот пост о надежде.

photo

Серия сообщений "мои ролики":
Часть 1 - Я это сделала!
Часть 2 - Ролик №2. Дорогами Тибета.
...
Часть 5 - Ещё один мой ролик, ролик-малявка.
Часть 6 - Смонтировала два ролика.
Часть 7 - Ролик "Мистерия Персефоны". Персефона и Офелия.
Часть 8 - Весна. Лира.
Часть 9 - Посвящение.

Серия сообщений "гончая по следу":
Часть 1 - Чёрная Мадонна. Часть 1.
Часть 2 - Чёрная Мадонна. Часть 2.
...
Часть 18 - Посмертная маска Моцарта.
Часть 19 - Мария Стюарт.
Часть 20 - Ролик "Мистерия Персефоны". Персефона и Офелия.
Часть 21 - Теория относительности. Яблоки, Ромео и Джульетта и другие персонажи.
Часть 22 - Шаманизм.
...
Часть 29 - Шагреневая кожа.
Часть 30 - Тайна аркадских пастухов.
Часть 31 - Страсти по Матвею.

Рубрики:  мифология, легенды
музыка
живопись
поэзия

Метки:  

Старинная норвежская боевая песня.

Дневник

Среда, 05 Мая 2010 г. 18:01 + в цитатник

К моему прежнему ролику, который я делала перед НГ, нашёлся текст.
Вот ролик ещё раз:


Если я ничего сейчас не путаю, то это оно и есть.

Villemann gjekk seg te storan е,
Hei fagraste lindelauvi alle
Der han ville gullharpa slе
For de runerne de lyster han е vinne

Villemann gjenge for straumen е stе,
Mesterleg kunne han gullharpa slе

Han leika med lente, han leika med list,
Og fugelen tagna pе grшnande kvist

Han leika med lente, han leika med gny,
Han leika Magnhild av nykkens arm

Men dе steig trolli upp or djupaste sjш,
Det gjalla i berg og det runga i sky

Dе slo han si harpe til bonns i sin harm,
Og utvinner krafti av trollenes arm

На берегу одной реки цвела
Липа, коей краше не сыскать.
Однажды Филлеман пошел туда,
Чтобы на арфе золотой сыграть.

Пошел туда, чтоб над потоком встать,
Ему удачу руны обещали.
На арфе Филлеман умел играть,
Как мастера немногие играли.

В тот раз он проявил весьма достойно
Свои талант, уменье и искусство:
Мелодия его была спокойной,
Но в то же время яркой, полной чувства,

То громче, то вновь тише становясь…
И надо же такому там случиться,
Что, певшие весь день-деньской в ветвях,
При звуках арфы замолкали птицы.

Но цель у юноши была одна:
Спасти Магнхильд скорее из неволи.
Темницей стала девушке река,
Пленной злоехидным местным троллем.

Вот гневный тролль явился из пучин.
Был гром, землетрясение случилось.
Тут свою арфу Филлеман разбил
И так отнял у тролля его силу.

Переводчика не знаю, узнаю - допишу.

Рубрики:  музыка
этнография
скандинавская культура

Метки:  

Песнь о Солнце.

Дневник

Среда, 05 Мая 2010 г. 10:45 + в цитатник

Размещаю у себя фрагмент древне-исландской песни.

Sólarljóð - Песнь о Солнце. Автор не известен, точное время создания песни - неизвестно, предположительно XII - XIIIв.

Расскажу правдиво,
как счастлив я был
на нашей чудесной земле,
и о том,
почему сыновья людей
противятся близкой смерти.

Жадность к злату
приводит к несчастью,
стяжатель блуждает во тьме.
Горе исходит
от денег блестящих,
богатство уносит ум.

Наслаждался я многим,
был радостям предан,
мало о будущем знал.
Создал Бог
мир земной
полным многих утех.

Сломлен недугом
долго страдал я,
жизнь не желая терять.
Но тот, кто всевластен,
решил мою участь,
позвав в последний путь.

Крепко крученые
путы Хель
опутали тело мое.
Порвать не смог я
те крепкие путы;
легко тому, кто без ноши.

Чувствовал я,
как отовсюду
страданья грозили мне.
Каждый вечер
девы Хель
бросали в дрожь мою душу.

Солнце я видел —
звезду дневную,
в море скрывалось оно.
Тяжкий скрежет
услышал я в ужасе:
скрипели смерти врата.

Солнце я видел
в рунах кровавых,
не знал я большей беды,
некогда мощный,
много дорог
от меня уводили жизнь.

Солнце я видел;
и чудилось мне —
то великий Бог.
Последний раз
пред ним я склонился
медленно в мире живых.

Солнце я видел
в сиянии ярком,
все мысли к нему обратив.
Пенился кровью
поток Гьёльв
в грозном грохоте волн.

Солнце я видел
дрожащим зраком,
полный забот и болезни.
Рвалось на части
в смертной печали
сердце в моей груди.

Солнце я видел,
с миром прощаясь,
не знал я большей беды.
Как дерево стал
язык непослушный,
и остывшее тело — как лед.

Солнце я видел
в последний раз
в тот мрачный день.
Горные воды
накрыли меня,
кончились муки мои.

Ясной звездой
отлетела надежда,
грудь мою разорвав.
Поднималась она
все выше и выше,
стремилась без отдыха прочь.

Коченея лежал я
на ложе убогом,
бесконечной была эта ночь.
Понял я истину
божьих слов,
что из праха созданы мы.

Пусть же узнает
Господь всемогущий,
творец земли и неба,
как горько многим
прощаться с жизнью,
хоть родные стоят рядом.

По своим делам
получает каждый,
блажен, кто творит добро.
Песком были
на ложе моем,
все блага, что я собрал.

Плотские желания
свойственны всякому,
владеют они слишком многими.
Самой страшной
из всех вещей
была мне святая вода.

У престола норн
я сидел девять дней,
был поднят затем на повозку.
Сияло яростно
ётунов солнце
с низко нависших небес.

Чудилось мне,
что на этой повозке
проехал я семь миров.
Всюду искал я
дорогу торную,
более ровных путей.

Слушай же,
что я увидел первым,
в царство мучений придя.
Обожженными птицами
грешников души
кружились над адским огнем.

На западе бился
дракон надежды,
упав на Глэвальда путь.
Чудилось мне,
что крыльями крушит
небо и землю дракон.

На юге я видел
оленя солнца,
двое держали его.
На земле стояли
его копыта,
и в небо вздымались рога.

С севера мчались
сыны Ниди,
семеро было их.
Наполняли они
из ключа Баугрегина
чистым медом рога.

Ветер утих,
успокоились волны.
Вдруг возник ужасающий вопль:
неверные жены
голодным мужьям
мололи в пищу прах.

Кровавые камни
жены вращали,
искупая свою вину.
У каждой преступницы
кровью сердце
сочилось в разверстой груди.

Видел мужей я,
наказанных страшно:
путь их сквозь пламя лежал.
Казались их лица
покрытыми кровью
невинно убитых жен.

Видел я многих
встающих из гроба —
путь в церковь был им незнаком.
Знаки рун роковых —
язычества звезды
сияли на их челе.

Видел я многих
завистников злобных,
что другим не желали добра.
Кровавые руны
ярко горели
позорным клеймом на груди.

Видел я многих
мужей нерадостных,
сбились они с пути.
Так искупают
свою вину
проведшие жизнь в суете.

Видел мужей я,
обманом стяжавших
имущество многих себе.
Теперь они толпами
к замку Фегьярна
шли со свинцовой ношей.

Видел мужей я —
убийц и грабителей,
многих жизни лишили они.
Ядовитые змеи
татей терзали,
кровожадно впивались им в грудь.

Видел мужей я,
не знавших желания
святые дни соблюдать.
Крепко прибиты
к камням горячим
были ладони их.

Видел мужей я
чрезмерно заносчивых,
много мнили они о себе.
Палящим пламенем
были объяты
одежды этих людей.

Видел мужей я,
речами лживыми
вред причинивших другим.
Вороны Хель
из их голов
выклевывали глаза.

Нe должен знать ты
все эти муки,
что терпят ушедшие к Хель.
Утехи греховные
тяжко караются,
за радостью следует страх.

Полная версия текста: оригинал, перевод, комментарии, тут:

http://norse.ulver.com/edda/solarljod.html

Пройдя по ссылке можно обнаружить причудливое противоречивое переплетение мировоззрения древних скандинавов и принесённых с христианством новых установок и представлений.

Переводчик М.В.Раевский.

 

 

Рубрики:  мифология, легенды
музыка
скандинавская культура

Метки:  

Текущее или "Последний герой"

Дневник

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 17:53 + в цитатник

Жизнь - это Впечатление.


Рубрики:  музыка
философия

Метки:  

АЛЬБАН ЭЙЛЕР.

Дневник

Воскресенье, 21 Марта 2010 г. 10:32 + в цитатник

Сегодня День Весеннего Равноденствия, Праздник Птиц!

День равен ночи - ночь равна дню. Я люблю ночь, я люблю день, пусть они будут равны. И пусть прилетят птицы!

Информация по дню тут:

http://www.liveinternet.ru/users/1583959/post70187124

И сегодня так же ещё наш с ЭвК день, наш личный праздник. Сокол летит над морем, день пришёл!)

Goting Home.


Рубрики:  музыка

Метки:  

Песня моей бабушки.

Дневник

Понедельник, 25 Января 2010 г. 00:01 + в цитатник

У моей бабушки был настоящий талант - красивый, сильный низкий голос и музыкальные способности. Она пела старинные русские народные песни и городские романсы, играла на семиструнной гитаре. Однажды, после войны, она победила на каком-то народном конкурсе исполнителей, и ей вручили в качестве приза очень ценную семиструнную гитару, которая с ней и оставалась до конца.
 

 (300x431, 81Kb)

 

далее
Рубрики:  музыка

Метки:  

Я слушаю музыку, потому что Солнце в Аннуне... Падение чёрного ястреба.

Дневник

Понедельник, 21 Декабря 2009 г. 23:20 + в цитатник

Безумно красивая песня. Gortoz A Ran - J'Attends. Исполняет Hans Zimmer. Из альбома Black Hawk Down (Падение чёрного ястреба)


Норвежская боевая песня XIв. Исполняет Vileman


И напоследок всё же весёлая норвежская песенка  Ritsj, ratsj Fillebom Bom.


Рубрики:  музыка
кельтика, артуриана
скандинавская культура

Метки:  

Старинная скандинавская музыка

Дневник

Понедельник, 21 Декабря 2009 г. 22:05 + в цитатник

Ещё ролики этого цикла:

Старинная норвежская колыбельная


Vittrad. Норвежская круговая. Исполняет Garmarna.


 Исландский танец воинов. Tyrkjaraniр.


Рубрики:  музыка
скандинавская культура

Метки:  

Колыбельные холмов.

Дневник

Понедельник, 21 Декабря 2009 г. 21:02 + в цитатник

Эти ролики так же были мною сделаны, чтобы избежать лирушного плейера.

Распрекрасная. Шведская народная мелодия. Исполняет дуэт Гардарика. Альбом "Колыбельные холмов".


Fangjern (Железный клык ?). Варган, норвежская народная мелодия.


Народная скандинавская песня.


Рубрики:  музыка
скандинавская культура

Метки:  

Herr Mannelig

Дневник

Понедельник, 21 Декабря 2009 г. 18:52 + в цитатник

Herr Mannelig - старинная скандинавская баллада, исполняется на старонорвежском.

Исполнитель - Garmarna

Ролик сделан мною с целью улучшить качество восприятия, так как наш лирушный плейер известен не с лучшей стороны.


Из Википедии:

 

Герр Маннелиг (Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.

Баллада рассказывает о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.

Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)

Herr Mannelig

Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder să gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej

Eder vill jag gifva de găngare tolf
Som gă uti rosendelunde
Aldrig har det varit năgon sadel uppă dem
Ej heller betsel uti munnen

Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stă mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna

Eder vill jag gifva förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridplatsen skolen i väl vinna

Eder vill gifva en skjorta să ny
den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av năl eller tră
Men virkat av silket det hvita

Sădana găfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu să är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma

Bergatrollet ut pă dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svăra
Hade jag fătt den fager ungersven
Să hade jag mistat min plăga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder să gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej

Герр Маннелиг

Однажды ранним утром в предрассветный час,
Когда гомон птичий не слышен,
Раздался девы-тролля тихий нежный глас,
Сладко рыцарю так говоривший:

«Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим,
Одарю тебя всем, что желаешь!
Что только сердцу любо, получишь в сей же миг,
Лишь ответь мне — да иль нет?»

«Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц,
Что пасутся средь рощи тенистой.
Они седла не знали, не ведали узды,
Горячи и как ветер быстры».

«Твоими станут мельницы от Тилло до Терно,
Жернова их из меди червленой,
Колеса их — не сыщешь чище серебро,
Только сжалься над девой влюбленной!»

«Прими мой дар чудесный — сей острый светлый меч,
Он пятнадцать колец злата стоит.
Дарует он победу в любой из ярых сеч,
Им стяжаешь ты славу героя!»

«Я дам тебе рубаху, коей краше нет,
Что не сшита из ниток иглою.
Не видан тут доселе столь чистый белый цвет —
Шелк тот вязан умелой рукою».

Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь —
Ты не носишь святое распятье!
Тебе не искусить меня, дьяволова дочь,
Мой ответ тебе — божье проклятье!»

И горько зарыдала дева-горный тролль,
Прочь ушла, безутешно стеная:
«Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь
Почему ты так жесток?»

 

От Эльдис: думаю, текст был редактирован в более поздние времена, после утверждения христианства. Ведь с одной стороны, если речь идёт о временах, когда праязык ещё не раскололся на норвежский и шведский, то каким образом в текст попала тема христианства? С другой стороны, как тот факт, что женщина не приняла крещение, мог повлиять на решение, ведь все люди рождаются не крещёными, и принимают крещение по своему выбору (выбору родителей, общества), значит и женщина могла принять крещение, исправив ситуацию.

Серия сообщений "гончая по следу":
Часть 1 - Чёрная Мадонна. Часть 1.
Часть 2 - Чёрная Мадонна. Часть 2.
...
Часть 14 - Легенда о леди Howard или прототип Собаки Баскервилей
Часть 15 - Мария Магдалина.
Часть 16 - Herr Mannelig
Часть 17 - Адонис, Озирис, Митра.
Часть 18 - Посмертная маска Моцарта.
...
Часть 29 - Шагреневая кожа.
Часть 30 - Тайна аркадских пастухов.
Часть 31 - Страсти по Матвею.

Рубрики:  мифология, легенды
музыка
этнография
скандинавская культура

Метки:  

День Рождения БГ.

Дневник

Пятница, 27 Ноября 2009 г. 19:06 + в цитатник

Аделаида.


Рубрики:  музыка

Метки:  

Средневековые композиторы. Hildegard von Bingen

Воскресенье, 15 Ноября 2009 г. 12:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Эльф_в_капюшоне [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Средневековые композиторы. Hildegard von Bingen

Хильдегарда фон Бинген (Hildegard von Bingen, 1098-1179) - выдающая женщина своего времени, немецкая монахиня, настоятельница бенедиктинского монастыря Рупертсберг, средневековый мистик, необыкновенно одаренный автор многочисленных музыкальных композиций, духовных стихов, образованный ученый-натуралист своего времени, врач, травница, лингвист, философ и визионер. Сама себя считала прежде всего теологом. :) 

 

 

(Миниатюра из Руперсбергского кодекса - "Хильдегарда записывает свои мистические видения")

 

Хильдегарда была 10-м ребенком с семье небогатых дворян, с детства отличалась очень слабым здоровьем, была отдана на воспитание в монастырь, где и осталась. С детства ее посещали видения, о которых она решилась рассказать своему духовнику только в 42 года. Духовник, посоветовавшись с церковными авторитетами, счел ее мистический опыт очень важным и попросил обязательно все записывать, потому она в течении 10 лет описала 26 своих видений, которые вошли в ее книгу "Sci vias lucis" - "Познай пути света". Книга получила одобрение святого Бернара Клервосского. (Всего она написала 3 книги, в которых запечатлела свои мистические духовные переживания). Кроме того, она написала обширный медицинский труд, который содержал более 2000 способов лечения различных заболеваний. Труд состоял из 2-х частей - "Физика" (описание растений, минералов, животных, металлы - с описанием их свойств, целебных или нет) и "Об искусстве исцеления", о человеческом организме и методах лечения. Ее перу принадлежат так же "Vita" - автобиография, биографии церковных деятелей, критика Барбароссы, обширная переписка по проблемам церковной жизни.

 

Еще один интересный факт из ее жизни - она изобрела альтернативный алфавит, скорее всего, для секретных монастырских записей, для записей ее тайного мистического опыта, а так же это попытка изобрести какой-то простой и универсальный язык, которым можно было бы пользоваться как всеобщим - на основе латыни (можно сказать, что она - изобретательница идеи эсперанто!)

 

 

Litterae Ignotae, альтернативный алфавит

 

Но наиболее известна эта необыкновенная женщина как замечательный композитор. До нас дошла только часть ее музыкальных произведений. Возможно, именно она предвосхитила идею оперы и средневековых музыкальных представлений - "моралите". Ее сборник "Созвучие мелодий небесных откровений" содержит 70 одноголосных песнопений, оратория "Ряд добродетелей" содержит 82 песнопения. 16 добродетелей, которые представлены женскими партиями, ведут борьбу за человеческую душу против дьявола (единственная мужская партия). Можно сказать, это была настоящая музыкальная революция!!!

 

Конечно, мой пост содержит далеко не полное описание всех ее трудов и достижений, но думаю, что мы с вами лучше послушаем ее замечательные музыкальные произведения. :)

 

Vision of Hildegard von Bingen (исполнение - Hana Blochová-KVINTERNA):

 


 

Еще прекраснейшая композиция (большое спасибо за нее Эльдис!!!!!!):

 


 

Восхитительная "Ordo virtutum", на мой взгляд - выдающаяся оратория! Горячо рекомендую!

 


 

P.S. Готовила по Интернет-материалам, пост - мой перевод и перессказ. :) М.б., стоит доработать пост - перевести какой-либо отрывок ее работ и выложить все части оратории. :)

Рубрики:  музыка

Метки:  

Средневековая музыка.

Дневник

Среда, 11 Ноября 2009 г. 00:31 + в цитатник

Это так красиво...



 (386x100, 39Kb)
Рубрики:  музыка

Метки:  

Jordi Savall.

Дневник

Понедельник, 09 Ноября 2009 г. 20:45 + в цитатник

Жорди Савалль (кат. Jordi Savall i Bernadet, 1 августа 1941, Игуалада, Барселона) — испанский (каталонский) дирижёр и исполнитель (виола да гамба) старинной европейской музыки, прежде всего эпохи барокко.

Jordi Savall


далее
Рубрики:  музыка

Метки:  

В.Цой о фильме "Игла", "Асса" и некоторых других вещах. Интервью.

Дневник

Понедельник, 09 Ноября 2009 г. 12:17 + в цитатник


 

 

Рубрики:  музыка

Метки:  
Комментарии (16)

Самайн.

Дневник

Суббота, 31 Октября 2009 г. 14:43 + в цитатник

Что для меня Самайн - я писала тут: http://www.liveinternet.ru/users/1583959/post88603178

...Призрачной скачки неистов пыл,
Кто нас увидел, навек пропал...

Писала тут: http://www.liveinternet.ru/users/1583959/post88601750

...по древнему договору нелюдь, прежде населявшая эту землю, на одну ночь снова получает свои прежние владения...

И тут: http://www.liveinternet.ru/users/1583959/post55053038

Настоящий Самайн не там, где люди, ошалевшие, в масках, пляшут и кричат, изображая то, что, как им кажется, не является ими.

Он там, где в сонных полях склонились травы под холодными ночными росами, где низкие облака чашей омывают полную Луну, где голые ветви деревьев дрожат на осеннем ветру, где оголённая земля готова уже принять на себя белое покрывало сна. Там бродят ночные тени, которые к утру становятся просто холодным туманом. И больше ничего. Только эта готовность. И память.

Всю информацию можно прочитать, пройдя по ссылкам.

Сегодня укрываем розы, обрезаны и расставлены по вазам поздние осенние астры, на пианино - ворох осенних листьев, а за окном - сны в маске тумана. Всё как прежде, всё как и должно быть.

А это - моё любимое. В этом моя душа, и Самайн стал мои праздником, моей ночью. Я знаю, что всегда буду такой.

 

Но истинный Самайн чуть позже, Луна ещё не совсем полна.

Рубрики:  музыка
кельтика, артуриана

Метки:  

 Страницы: 17 ..
.. 6 5 [4] 3 2 1