-

Ѕыстрый переход по страницам блога Ёльдис:

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ёльдис

 -–убрики

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 07.04.2007
«аписей: 6432
 омментариев: 107583
Ќаписано: 175098

¬ыбрана рубрика истори€.


ƒругие рубрики в этом дневнике: юмор(86), этнографи€(130), эстетика кулинарии(91), эльфы(25), экологи€, защита животных(91), цифровое искусство(13), холодное оружие(56), франци€(52), фото_личное(88), фоторепортаж(127), фотографы, фотоискусство(277), фотографии(557), философи€(125), фехтование(24), толкиен(15), техника(24), тесты(42), текущее(281), танец(21), ссылки, полезное(58), сны(32), скульптура(36), скандинавска€ культура(70), растени€, садоводство(140), размышлени€(128), поэзи€(230), посмертные маски(19), ѕетербург(282), персонажи(99), ѕерекати-поле(125), общество, актуальное(389), наука(95), мыло ручной работы, натуральна€ косметика(26), музыка(314), музеи(179), мой сад(163), мои ролики(7), мои животные(70), мода, стиль(70), мифологи€, легенды(126), минералоги€, ювелирное дело(76), медицина, фармакологи€, косметологи€(24), ћатериалы дл€ творчества,мо€ авторска€ бижутери€(39), маги€(54), книги(92), кино(78), кельтика, артуриана(129), интересное, разное(172), иллюстрации, куклы, прикладное искусство(96), игры(65), зелЄна€ книга(15), животные(194), живопись(275), дизайн(28), демотиваторы(3), гонча€ по следу(29), ¬ќ¬(78), астрологи€(25), архитектура(189), археологи€, антропологи€(125), авторское_поэзи€(108), авторское_изо(15), Star Trek(13), fealot, личные публикации(10)
 омментарии (2)

ѕилатус

ѕ€тница, 15 јвгуста 2008 г. 23:18 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ driver_85 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ўвейцари€. ѕилатус

–едко встретишь человека, который бы не знал имени прокуратора, «умывавшего руки»,расправл€лись с »исусом ’ристом. ј вот о возда€нии ѕонтию ѕилату лучше всего расскажут в предместь€х Ћюцерна, откуда видна мрачна€ вершина, нос€ща€ им€ римского наместника.

—огласно преданию, ѕонтий ѕилат после расп€ти€ »исуса покинул —в€тую «емлю и отправилс€ в –им. “€жесть совершенного преступлени€ заставила его покончить с собой. “ело бывшего прокуратора бросили в “ибр. ќднако воды реки вынесли останки на берег. “о же самое произошло, когда ѕилата перевезли во ‘ранцию и бросили в –ону. ѕосле этого труп попытались утопить в ∆еневском озере. Ќо душа преступника, все это врем€ пребывавша€ в теле, приносила озерным жител€м болезни и разорени€. ѕришлось выловить тело и отправить его в отдаленный участок јльп. «десь, у Ћюцерна, ѕилата сбросили в глубокое темное озеро, расположенное возле горы, котора€ сегодн€ носит название ѕилатус. Ќадо сказать, что душа преступника снова не нашла успокоени€: окрестные деревни сметались ураганами и камнепадами, смывались ливн€ми, наводнени€ми и селевыми потоками. √овор€т, что от полного вымирани€ жителей кантона спас студент, изучавший теологию, а заодно и черную магию. “еолог-чернокнижник подн€лс€ на вершину, где встретил не то душу, не то самого прокуратора. Ѕлагодар€ магическим знани€м чародей добилс€ того, что душа преступника стала покидать тело только раз в году, а в остальные дни вела себ€ спокойно и не докучала жител€м долины.¬ этот единственный день, —трастную п€тницу, вс€кий, кто оказываетс€ здесь, видит фигуру ѕилата, облаченную в пурпурную тогу. Ќекоторое врем€ прокуратор стоит на вершине и с тоской смотрит в сторону —в€той «емли. √оре тому, кто повстречает угрюмого ѕилата. ≈ще большие несчасть€ ожидают вс€кого, кто осмелитс€ посмотреть ему в глаза.   сожалению, подтвердить или опровергнуть ежегодные €влени€ призрака мы не можем, поскольку были в этих местах уже после —трастной п€тницы.

≈ще говор€т, что ѕонтиус ѕилат распор€жаетс€ в Ћюцерне погодой. ƒол€ истины в этом есть: вершина горы обычно окутана облаками. ≈сли их нет, это значит, что на следующий день об€зательно пойдет дождь. ѕримета оказалась верной: следующий день в Ћюцерне оказалс€ на удивление дождливым. ћногие смеютс€ над предрассудками швейцарцев, а зр€. –аньше, чтобы попасть на гору, необходимо было получить официальное разрешение. ¬ 1387 г. шестерых св€щенников посадили в тюрьму только за то, что они хотели взойти на вершину, чтобы встретитьс€ с ѕилатом. ¬ласти запрещали подниматьс€ сюда как местным, так и пришлым люд€м. — пастухов брали кл€тву, что они не будут пасти стада у злополучного озера, где томилс€ ѕилат. “огда поговаривали, будто врем€ от времени его тело всплывает на поверхность и пытаетс€ «умыть руки», красные от крови. Ћюдска€ молва распростран€ла слухи об этом месте как о нечистом и неспокойном: на скот €кобы нападали тролли, а по ночам сам дь€вол издавал такой вой, что кровь застывала в жилах. ¬ой, между прочим, можно услышать и сегодн€. ≈го издает √лотка дь€вола — причудлива€ каменна€ воронка, в которой и рождаютс€ завывани€, приписываемые сатане. ¬ 1585 г. отча€нно смелые швейцарцы пришли к запретному озеру и начали бросать в него камни, наде€сь, что тело ѕилата все-таки всплывет. ѕопытка закончилась неудачей. „ерез дес€ть лет после избиени€ вод озера горожане решили прорыть канал и спустить озеро. “олько в 1980 г. здесь построили новую дамбу и уровень водоема стал таким же, как и четыре века назад. ƒушу и тело ѕилата, кажетс€, оставили в покое на долго.
http://dragons-nest.ru/leg/switzerland.php?PHPSESSID=8e34e0aaaf8ebf257b...
 (500x375, 49Kb)
Ћюцерн, ѕилатус, возвышающийс€ над городом

 (700x524, 33Kb)
¬ид на Ћюцерн с горы ѕилатус
 (448x336, 16Kb)
ѕилатус утром

 (448x336, 15Kb)
–озовый восход, Ћюцерн

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (0)

ћеловые горы

ѕ€тница, 15 јвгуста 2008 г. 11:32 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ћеловые горы

 огда-то здесь плескалось теплое море. ћиллионы лет оно искрилось в солнечных лучах, бескрайнее и полное жизни. ќно привычно катило свои могучие валы и купало в них великанов и чудовищ. ѕодобно древним титанам, сыновь€м √еи, они царили по всей планете. Ќо однажды раскололось небо, и судорога свела утробу матери-земли.
“огда, в ћезое, гигантский астероид «евсовым перуном ударил в полуостров ёкатан (кратер „иксулуб), вызвав дрожь планеты. » великое море обезумело от содрогани€ подземных твердей. ј потом пришла астероидна€ зима, погубивша€ 50% видов растений и животных, включа€ всех ƒинозавров.
’от€ легенды говор€т, что некоторые из них уцелели в горах и пещерах матери √еи, положив начало роду ƒраконов. Ќо это уже друга€ истори€…
ј вот их современник ќсетр сохранилс€ в морских глубинах среди белых подводных скал, усыпанных невиданными раковинами и кораллами. Ёта ÷арь-рыба бесшумно скользила по своим владени€м, разгл€дыва€ своими мудрыми печальными глазами перламутрово-ультрамариновые оттенки морской державы.

Ќо с каждым годом поднимались и росли подводные горы, пока однажды в розовых лучах рассвета не по€вились среди морской пены их вершины, белоснежные как тело юной богини…

Ёто было, кажетс€, совсем недавно – всего 144 млн. лет назад. —ама€ низка€ точка всей –усской равнины в ћезозое стала самой высокой точкой этой равнины (ѕриволжска€ возвышенность, гора Ѕеленька€)
– јх, - вздохнула Ѕеленька€, гл€д€ блюдцами озер в синее небо – как долго € спала… » она с удовольствием вдохнула полной грудью воздух.

ј потом она огл€делась и увидела среди морских волн своих белоснежных подруг, подобно нимфам окруживших ее со всех сторон. Ќевинные как дети, они любовались своим отражением в зеркале вод и украшали себ€ венками из цветов и изумрудными лентами леса…

√оры действительно белые, потому что состо€т из чистейшего мела, который, как никогда не тающий снег, сверкает круглый год между зеленью сосен.
Ёти необыкновенные сосны (сосна мелова€) – реликты и эндемики, признанные пам€тниками природы.



¬ состав цветочных венков меловых гор вошли более 1000 видов растений, и среди них такие уникальные и редкие как левкой душистый, астрагал ÷ингера, катран Ћитвинова, пупавка  орнух-“роцкого, копеечник крупноцветковый и другие. ј такой эндемик как лапчатка волжска€ кроме этих краев нигде на «емном шаре больше не встречаетс€.
¬енчают цветочную корону красивейшие северные орхидеи “¬енерин башмачок” и красный пыльцеголовник (занесены в международную  расную книгу).

Ѕелеют меловые горы величаво,
—молисто-терпко пахнет лес
ј из цветов плетут узоры травы
» громозд€тс€ сосны до небес.
(Ћ.–еймер)

ѕостепенно море прощалось со своими дочер€ми, все больше отступа€ в югу…

(продолжение следует...)

–убрики:  мифологи€, легенды
истори€

ћетки:  
 омментарии (0)

Ѕаллада дл€ королевы

ѕонедельник, 11 јвгуста 2008 г. 17:42 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ √уз€ва [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

¬ духе средневековь€. Ѕаллада дл€ королевы.

300px-Greensleeves-rossetti-mod (232x270, 29Kb)

B - Kingdom "Greensleeves"

 


 

Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.

Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves.




„итать далее

 

—о времен средневековь€ вокруг этой красивейшей романтичной баллады о неразделенной любви не рассеиваетс€ ореол таинственности, и прежде всего потому, что до сих пор остаетс€ неизвестной личность загадочной Lady Greensleeves (Ћеди «еленые –укава), которой она посв€щаетс€. ћелоди€ обросла легендами, но сохранила дух очаровани€ ирландских народных песен и эпохи Ўекспира.

 

 

 

—огласно наиболее известной из легенд, король јнглии √енрих VIII, известный своей жестокостью, в частности к собственным женам (даже строчки про него сложили: Divorced, beheaded, died, divorced, beheaded, survived, чтобы запомнить судьбу каждой из них), написал «Greensleeves» дл€ јнны Ѕолейн, ставшей впоследствии второй супругой правител€ и матерью будущей королевы јнглии ≈лизаветы I, и именно она и есть Lady Greensleeves. —удьба јнны трагична.  ак известно, √енрих страстно желал наследника, и когда она не смогла подарить ему сына, то была обвинена в супружеской измене королю и обезглавлена, а брак аннулирован. ѕо свидетельству современника, узнав об ожидавшей ее участи, јнна Ѕолейн сказала: «√овор€т, пригласили хорошего палача, и у мен€ тонка€ ше€» - и, обхватив шею руками, засме€лась.

 

henry8 (172x250, 17Kb) Boleyn,Anne(min) (249x250, 25Kb)

 

ќднако знатоки утверждают, что баллада не могла быть создана во времена √енриха, поскольку стиль, в котором она написана, тогда еще не был известен и соответствует эпохе ≈лизаветы I и ”иль€ма Ўекспира. »менно придворные королевы ≈лизаветы €кобы и пустили слух о мнимом авторстве √енриха, зна€, что царственной особе при€тна эта музыка, и жела€ угодить еще больше, св€зав ее с воспоминани€ми о несчастной покойной матери королевы.

 

aaa-queen-elizabeth-1st (187x250, 25Kb)

 

ѕо другой версии, напротив, «еленые –укава – отнюдь не королевского происхождени€, а ассоциируютс€ с женщинами легкого поведени€, символом которых в те времена были зеленый подол и зеленое платье (веро€тно, по ассоциации со следами травы после любовных утех в неподобающих местах). Ќо и у этой версии есть противники, утверждающие, что, прежде всего, такую женщину певец бы не назвал Lady – это обращение к благородным дамам, а кроме того, рукава и подол – разные части костюма. –укава играли в гардеробе той эпохи важную роль, они могли отстегиватьс€, чтобы стирать отдельно, их украшали мехом, драгоценными камн€ми, дарили…

 

 

 

“ак или иначе, однозначного ответа нет, и Lady Greensleeves остаетс€ женщиной-загадкой, обвиненной неизвестным возлюбленным в легкомысленности и нарушении обещаний любви.

 

 

 

—уществуют дес€тки версий Greensleeves – от классических инструментальных до рок-переложений и авторских интерпретаций.

 

 

 

Ќе могли оставить ее без внимани€ и коллектив Blackmores Night, известные композици€ми в духе средневековь€.

 

 

 

Blackmore's Night "Greensleeves"

 


 

≈ще одна композици€ в духе ушедшей эпохи.

 

Blackmore’s Night – Memmingen

 


–убрики:  музыка
истори€

ћетки:  
 омментарии (7)

» кстати - —лава –оссии!

ѕ€тница, 08 јвгуста 2008 г. 18:27 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Depressed_Marvin [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

» кстати - —лава –оссии!

 урды взорвали трубопровод Ѕаку-“билиси-ƒжейхан.

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (0)

√ригорий “урский и "»стори€ франков"

ѕ€тница, 08 јвгуста 2008 г. 16:56 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ NADYNROM [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

√ригорий “урский и "»стори€ франков"

√ригорий “урский благодар€ своей образованности, наблюдательности, епископскому сану и вли€нию, которое он оказывал на меровингских королей, собрал ценный материал, отражающий жизнь различных слоев меровингского общества, и создал €ркую, местами полную драматизма, своеобразную летопись жизни людей той эпохи, в которую рождалась нова€ цивилизаци€ – «»сторию франков».
Ќедаром «√еродотом варварства» назвал √ригори€ “урского французский филолог-романтик ∆. јмпер.

 (315x700, 48Kb)

√еоргий ‘лоренций, прин€вший в св€щенстве им€ √ригори€, родилс€ 30 но€бр€ 538 или 539 г. в знатной галло-римской семье в  лермоне овернском. –од его принадлежал к высшему сенаторскому сословию, многие из этого рода были епископами как в “уре, так и на других кафедрах (о чем √ригорий не раз упоминает в «»стории франков»): д€д€ его по отцу √алл был клермонским епископом, дед по матери √ригорий — лангрским епископом, двоюродный д€д€ Ќицетий — лионским епископом. ќт отца и дедов он мог слышать живые рассказы о завоевани€х ’лодвига, ему случалось посещать старых пустынников, которые могли помнить рассказы о временах  аталаунской битвы. √оды детства и учени€ √ригори€ совпали с первым кругом меровингских междоусобных раздоров — между сыновь€ми ’лодвига. –аздоры эти кончились кратковременным объединением государства под властью младшего сына ’лодвига — ’лотар€ I. √оды зрелости √ригори€ совпали со вторым кругом междоусобных раздоров—уже между сыновь€ми ’лотар€: ’ильпериком —уассонским, —игибертом ћецским и √унтрамном ќрлеанским, закончившихс€ образованием трех самосто€тельных королевств: јвстразии, Ќейстрии и Ѕургундии. ¬ этих событи€х √ригорий оказалс€ непосредственным участником и их летописцем: в 573 г. он становитс€ епископом “ура.

„итать далее...
–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (2)

√ерб  аталонии.

¬оскресенье, 03 јвгуста 2008 г. 23:04 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

√ерб  аталонии

 ј“јЋќЌ»я (CATALUNA)

√ерб  аталонии - это герб бывших графов-королей Ѕарселоны. Ёто - один из самых старых гербов в ≈вропе, начина€ с документа, в котором он по€вл€етс€ впервые (печать графа –амона Ѕеренгера IV) в 1150 году.

ќднако, как предгеральдический символ, красные столбы на золоте были найдены на могилах графа –амона Ѕеренгера II Ѕарселонского (умершего в 1082 году) и его прабабушки Ёрмессенды  аркасонской (умершей в 1058 году), котора€ была женой графа –амона Ѕоррелла I, чьи могилы наход€тс€ в соборе Girona.

—уществует легенда об истории герба. ќднажды, граф Ѕарселоны был смертельно ранен в сражении с арабами.

Ѕо€сь умереть неопознанным (поскольку он потер€л свой щит в сражении), он вз€л простой желтый щит, "опустил" свои четыре пальца в рану и выкрасил четыре столба на желтом щите.



Ёти четыре красных столба в золотом поле присутствуют в гербах јрагона, Ѕалеар, ¬аленсии и в гербах юга ‘ранции.

о каталонских графствах и правител€х http://www.covadonga.narod.ru/Catalunia.html

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (1)

ƒольмен.

—уббота, 02 јвгуста 2008 г. 13:15 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒольмен

≈сли вы спросите испанца о ƒольмене в  аталонии, то скорее всего он поймет что это - ƒольмен в –озасе. ѕо своей выразительной мощи, размерам и живописности он входит в число самых знаменитых ƒольменов в стране.

”поминание об этом ƒольмене можно встретить в древних документах, начина€ с XIII века, где он назван petra cooperta.
Ќаучные публикации о нем по€вились в 1912 году (ћануэль Cazurro), хот€ уже с 1898 года он упоминаетс€ в туристических бюллетен€х как ƒольмен на пути из –озаса в  адакес.



Ќазвание - Creu d´en Cobertella (5000-4700 до н.э.)
координаты - 42°15´31´´ с.ш.; 3°11´53´´в.д. от Greenwich

Ќеподалеку от него наход€тс€ еще два дольмена, несколько менгиров (€ встретил 4), каменные шатры, старинное городище визиготов, а также несколько пещер и источников. Ѕлиже к морю - сторожевые и сигнальные башни и две крепости 16-18 в., охран€ющие побережье

¬от так ƒольмен выгл€дел в 1912 г.

(наверн€ка какой-нибудь практичный санчо-панса сделал в нем себе сарайчик)))
¬ 1957 г. ƒольмен был восстановлен, огорожен сеткой с надписью "вход воспрещен".
Ќо разумеетс€, что руссо туристо не мог пройти мимо и не побывать внутри. »так, приготовьтесь, мы входим в полумрак тыс€челетий...




(+ 12 фотографий в комментарии)

photo
–убрики:  археологи€, антропологи€
истори€

ћетки:  
 омментарии (0)

—ан-—альвадор - замок-корабль.

—уббота, 02 јвгуста 2008 г. 09:39 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

јрхитектоника «амка —ан-—альвадор

«амок построен в форме корабл€. ≈го длинна 110 м, а ширина ок. 33 м.

Ќос корабл€ – остра€ Ѕашн€ √радула (высота 8 метров, длина -11 м, ширина - 7 м). ¬озможно, ранее наверху башни располагалась дерев€нна€ надстройка или шатер.

¬ центре кепости, в наиболее высокой части располагаетс€ ќсновное —троение (собственно «амок): в прошлом большой зал с колонами и арочным перекрытием, способный единовременно вместить до 200-х человек. «десь, на центральном месте возвышаетс€ престол —ан-—альвадора. — восточной стороны встроены две башни.
— западной стороны к залу примыкает жилое помещение хранителей (с туалетной комнатой). ћежду залой и помещением - красивый арочный переход с выходом на скалу-террасу.

— запада крепость защищена не стеной, а головокружительной отвесной пропастью в 200м. (’от€ при необходимости здесь могли устанавливатьс€ дерев€нные щиты или даже стены-ограждени€ дл€ лучников)

— южной части к ќсновному —троению примыкает внутренний двор, огражденный 2-х метровой стеной с проходом к «кормовой» части.

¬ 50 м южнее от ќсновного —троени€ («на корме») возвышалась 10 – 15 метрова€ округла€ башн€ с винтообразной лестницей, ведуща€ на верхнюю площадку (во времена ‘ранко использовалась дл€ зенитной установки и теперь практически полностью разрушена).



¬се строени€ и стены выложены из камн€ в местном готическом стиле с примесью архитектурных особенностей »спанского ћавританского государства.

Ќесколько малых сторожевых укреплений, вынесенных на 30 м от крепости, контролируют тропинки, ведущие к вершине.

” основных врат, в 20 м к северо-востоку ниже крепостной стены, под защитой сторожевых башен расположен резервуар дл€ воды в 150 м3. »знутри каменна€ емкость обмазана и обожжена как керамическое изделие. ¬нутри бил ключ (на высоте ок. 700м, почти на вершине горы!) —верху два отверсти€: одно дл€ извлечени€ воды, другое – контрольное. ¬идимо, существовал водопровод, и вода по нему подавалась вверх в замок.

ћежду катарскими замками существовала визуальна€ св€зь. Ќачина€ от —ан-—альвадора и далее на север замки располагались об€зательно в пределах видимости. —евернее —ан-—альвадора уже на территории ‘ранции, на вершине горы виднеетс€ второй от —ан-—альвадора катарский замок Tour de Madeloc (фр.), (первый – Castell de Querroig по причине разрушени€ виден с трудом).
ƒалее от Tour de Madeloc - Tour de la Massane, а через еще один замок - Château de Querebus с которого видна ѕерпетуза (Château de Peyrepertuse). ќт ѕерпетузы на север и на запад - следующие замки: на север до Carcassonne, далее до замков Ћастурса (Chateaux_de_Lastours-casti) и до города јльбе. Ќа запад - Chateau Puilaurens, Chateau Usson, Chateau Puivert, Chateau Montsegur, Château de Foix далее до самого Ћурда и еще дальше.

»нформаци€ передавалась: днем в €сную погоду - при помощи солнечного зайчика, ночью с помощью фонар€. ƒл€ этого был разработан €зык светового телеграфа. ¬ услови€х хорошей видимости сообщение за час могло преодолеть сотни километров, что сопоставимо дл€ тех времен с современной интернет св€зью.

“аков —ан-—альвадор – таинственные врата в катарскую цивилизацию.

–убрики:  архитектура
истори€

ћетки:  
 омментарии (0)

Ћегенда о ’лодвиге ћеровинге.

ѕ€тница, 01 јвгуста 2008 г. 22:55 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ƒневник_ƒани [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“олько не бейте ногами) ‘онтенбло

Ћес ‘онтенбло и сейчас во всем мире справедливо считают чудом, ниспосланным самим небом. ѕожалуй, ни одно место на земле не отмечено таким количеством преданий. «десь истори€ становитс€ мифом, а легенда – историей, однако при изучении документов вы€сн€етс€, что неверо€тные €влени€ в лесу ‘онтенбло – не исключение, а правило. »менно так и было со времен первого корол€ ’лодвига ћеровинга (ћерове€).
’лодвиг – «холодный» – прекрасный и одновременно устрашающий, беспощадный, как зимний холод, рыцарь с длинными светлыми волосами и глазами, в которых навсегда застыл отблеск холодного солнца, стынущего в голубых, покрытых людами, озерах его далекой родины.
¬ тот день он проезжал по чужому лесу, осеннему, густому, устланному ковром палой листвы – алой, золотой, коричневой. ќн не видел, что под ветв€ми старого кор€вого дуба сто€л и внимательно смотрел на всадника в охотничьем костюме и с соколом на руке золотоволосый Ѕелен, плечи которого укутывала белоснежна€ пушиста€ волчь€ шкура. ќтблески от золотых волос древнего кельтского бога скользили по листве, рассыпались искрами в воздухе, и всадник, завороженный этим неведомым зрелищем, прот€нул руку к солнечному лучу.
¬незапно сокол, до того времени спокойно сидевший на перчатке и только бросавший кругом настороженный хищный взгл€д неожиданно изо всей силы вцепилс€ клювом в зап€стье хоз€ина, а потом резко взмыл вверх. ќн описывал круг за кругом в синем бездонном осеннем небе, и его крики звучали пронзительно и угрожающе.  азалось, сейчас он спикирует с высоты на охотника, как на добычу. Ќо тот, глубоко погруженный в свои, никому не ведомые мысли, совсем ничего не замечал. ќн с удивлением посмотрел на кровь, выступившую на руке, и приложил кружевной батистовый платок к ране, а потом пришпорил кон€, направив его к видневшемус€ среди роскошных древесных крон старинному замку  уранс, настолько прекрасному, что о нем уже начали складывать простенькие стихи:
«¬се травы —Єли
¬се розы ‘лЄри,
¬се воды  уранса –
“ри чуда ‘ранции».
ќкровавленный платок упал на ковер кленовых листьев, а через минуту на его месте неведомо откуда из-под земли забил прозрачный чистый источник посреди серебр€ных лилий, щедро расточавших свой аромат в осеннем, золотом и багр€ном лесу. ¬садник, как будто очнувшись от странного сна, с недоумением обернулс€, посмотрел на цветы и источник, и в его прозрачных, как северные озера, глазах отразилось искреннее недоумение.
-- –ад приветствовать вас, молодой король ’лодвиг.
“олько тут ’лодвиг заметил золотоволосого юношу, у ног которого сидел белоснежный волк. ќсеннее солнце озар€ло его, и золотой нимб играл искрами на его волосах, рассыпалс€ брызгами среди вековых деревьев, озар€€ серебр€ные лилии.
-- Ѕелен… -- выговорил он, но с таким удивлением, как будто сам себе не верил. – ѕочему ты удостоил мен€…
«олотоволосый юноша улыбнулс€ так, как будто солнце заиграло в лед€ной воде, несравненный, ослепительный небожитель.
-- ѕотому что до этого дн€ ты верно служил мне, потому что на этой земле возникнет нова€ раса, и ты станешь ее родоначальником. ј здесь, на этом месте, где ты видишь эти удивительные лилии, пробудившиес€ к жизни после того, как были отмечены кровью корол€ этого народа, этой, пока еще нерожденной страны, ты назовешь замок, возведенный тобой, в мою честь – источник Ѕелена. „истый источник.
-- ‘онтенбло, -- пораженно вымолвил ’лодвиг и склонил голову в знак повиновени€.
-- “олько запомни одно, -- проговорил Ѕелен, и его взгл€д потемнел, -- —олнце не может исчезнуть навсегда; его только на краткое врем€ скрывают тучи, и ты только тогда будешь жив, пока верно служишь мне. ≈сли же решишь перейти на сторону других богов или бога, то уже не сможешь довер€ть даже самым близким тебе люд€м. Ѕерегись, как бы твой слуга не оказалс€ предателем и узурпатором, а твои дети не стали зватьс€ отвратительным словом – batard. Ќо королевска€ кровь в любом случае, всегда останетс€ таковой, пусть даже весь мир начнет кричать хором о безумии и швыр€ть гр€зью в тех, кто отмечен моим покровительством… «апомни: правосудие не умирает никогда.
--  ак ты мог усомнитьс€ во мне, Ѕелен? – воскликнул ’лодвиг почти гневно, и его рука невольно легла на руко€ть меча. – я всегда чтил только теб€, и разве не мало чужих богов € повидал? –азве € дал тебе повод дл€ таких оскорбительных дл€ мен€ обвинений?
-- я и сам больше всего хотел бы ошибитьс€, -- спокойно и печально произнес золотоволосый юноша. – Ќо люди на удивление непредсказуемы… » вот тебе знак моего расположени€, -- с этими словами он прот€нул всаднику три серебр€ные лилии. – ѕусть они украс€т твой герб и герб замка, предназначенного дл€ королей, что будет возведен на этом месте. “ы сделаешь это.
— того дн€ ’лодвиг ћеровинг оставалс€ божеством дл€ французов вплоть до революции 1789-1794 гг. ≈му подражали, его считали своим предшественником все французские короли. ќн был незаслуженно забыт тогда, когда было решено начать новый отсчет истории страны: новый пор€док, новый календарь, но все то же мистическое число «три» – «свобода, равенство, братство», мистический триколор (синий, белый, красный), пришедший несмотр€ на ветер перемен из ‘онтенбло… » вдруг оказалось, что эти две точки – эпоха рождени€ ‘ранции и ’лодвиг, революци€ и пришедшее вместе с ней стремление объ€снить галльское и римское происхождение страны св€заны теснее, чем мы могли до этого предположить. Ёто почти мистика, но мистикой была вс€ истори€ ‘онтенбло, с момента его возникновени€ до насто€щего времени. ¬олшебство этого места была удивительно точно определена в словах французского историка ∆юл€ ћишле: « расота возраста созвучна временам года. ‘онтенбло – это прежде всего осенний пейзаж, самый необычный, самый дикий, самый умиротворенный и самый изысканный. ≈го нагретые солнцем скалы, дающие приют больному, его фантастические тенистые аллеи, расцвеченные красками окт€бр€, заставл€ют предаватьс€ мечтам перед наступлением зимы. Ёто восхитительное последнее убежище, где можно отдохнуть и насладитьс€ тем, что еще осталось от жизни… —просите мен€, где бы € стал искать утешени€, если бы мен€ постигло несчастье, и € отвечу – пошел бы в ‘онтенбло. Ќо и будучи счастливым, € тоже отправлюсь в ‘онтенбло».

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (4)

 оролевский двор в эпоху –енессанса. ‘ранци€.

„етверг, 31 »юл€ 2008 г. 13:52 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ƒневник_ƒани [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—пециально дл€ Ёльдис...

Ётот пост должен предшествовать предыдущему, о ƒиане ѕуатье, но вот так получилось...
*
 оролевский двор в эпоху –енессанса
— XV столети€ в жизни французских государей происходили значительные изменени€. ќн стал воплощением жизнерадостности и грациозности, что в полной мере соответствовало духу эпохи –енессанса. √лавное отличие от предыдущих королевских дворов состо€ло прежде всего в заметной феминизации дворца.  ак королева, так и сам государь непрерывно находились в окружении очаровательного эскадрона фрейлин, молодых и изысканных, что обусловило создание атмосферы непрерывного празднества. Ѕлагодар€ женскому присутствию претерпел значительные перемены сам стиль поведени€ прочих обитателей королевской резиденции, стал значительно разнообразнее досуг, но самое главное -- мен€лась психологи€ придворных.
ƒо этого периода королевский двор с полным основанием можно было назвать мужским, и если мужчины и приводили во дворец своих жен, то дл€ этого требовалс€ весомый повод, например, праздник, рыцарский турнир или бал. ѕри этом принцессы и королевы, конечно же, имели фрейлин, но их ни в коем случае нельз€ было назвать красавицами, предпочтение отдавалось скромным и незаметным девушкам, пригодных дл€ того, чтобы составить компанию, но совершенно не подход€щих дл€ сколько-нибудь серьезной роли. Ќедаром о них говорили в те времена, что компаньонки королевы занимаютс€ тем, что «посещают двор». ѕо сути, этих фрейлин в эпоху –енессанса могли бы назвать дикарками, хот€ и им, немногочисленным и совершенно неприметным, приходилось терпеть разного рода грубости от мужчин, дл€ которых они €вл€лись своего рода утешением.
„то же касаетс€ эпохи –енессанса, то нравы сделались настолько свободными, что даже современники откровенно признавались: « оролевский двор все больше напоминает оплачиваемый из государственной казны бордель». “ак дело и обсто€ло до самого конца правлени€ ‘ранциска I, который, как свидетельствуют документы, ежемес€чно выплачивал «жалованье» в размере 45 ливров «даме девиц радости за службу при дворе», —есилии де ¬ьевиль. ¬ такой сумме оплачивались услуги как по содержанию дамы, так и по ее вознаграждению.
“ак короли-рыцари понемногу отодвигали мужчин на второй план, превраща€ двор в ‘онтенбло в подобие волшебной шкатулки, блест€щей, набитой шелками и парчой, нимфетками и зрелыми нимфами, воздухом вожделени€ и обожани€.
ѕервый опыт создани€ дамского королевского двора принадлежал јнне Ѕретонской, ставшей королевой ‘ранции в 1491 году. ѕосле нее стали нормой так называемые «дворы королевы» и «дворы принцесс». ” јнны Ѕретонской, в отличие от ее предшественниц, было 9 придворных дам и от 35 до 40 фрейлин. Ёта королева отличалась целомудренностью и скромностью, однако считала, что женщины должны €вл€тьс€ украшением королевского двора. „то же касаетс€ их красоты, котора€, естественно, не может не склон€ть мужчин к распутству, то дамы об€заны были уметь посто€ть за себ€ и свою честь. јнна Ѕретонска€ отличалась нетерпимостью к необдуманным поступкам и распущенности в поведении. ƒаже Ѕрантом, известный своими фривольными даже дл€ современников рассказами не мог упрекнуть ее ни в чем. ќн писал о дворе јнны Ѕретонской: «≈е двор был прекрасной школой дл€ дам, она замечательно их там воспитывала и обучала, по образцу ее самой они получались весьма умными и добродетельными».  оролева посто€нно заботилась о том, чтобы выбранные ею дамы не испытывали нужды ни в чем: она заботилась о них и подбирала им одежду, сама выдавала замуж фрейлин, обеспечива€ достойным приданым, посто€нно следила за тем, чтобы девушки не подверглись искушению при королевском дворе, где так много соблазнов и соблазнителей, в любой момент готовых идти на приступ. Ўарль де —ен-ћар отмечал: «ћудра€ королева не желала, чтобы ее дом был открыт дл€ вс€ких опасных персон, от которых нечего ждать дамам и девицам, кроме непристойности и сладострасти€».
ƒвор јнны Ѕретонской был в своем роде исключительным, поскольку при ней красота и из€щество соседствовали с целомудренностью и образованностью, и благотворное вли€ние королевы творило насто€щие чудеса. ¬ библиотеке јнны Ѕретонской было не менее 1,5 тыс€ч книг и манускриптов, многие из которых специально дл€ нее привез из »талии  арл VIII. ѕри дворе дамское общество находилось в посто€нном окружении знаменитых поэтов, которые в немалой степени способствующих становлению из€щных вкусов -- ∆ана ћоро, Ћемера де Ѕельж. Ќа досуге в дамском обществе обычно читались тексты —в€щенного ѕисани€, поучительные исторические рассказы, -- одним словом, вс€чески приветствовалось духовное врем€провождение. ќбщество, собравшеес€ вокруг јнны Ѕретонской, было одновременно изысканным и скромным; своими предшественницами считали фрейлин јнны Ѕретонской мадам де Ћафайет и мадам де –амбуйе, законодательницы блест€щего вкуса.
‘ранциск I также очень ценил јнну Ѕретонскую как основательницу в высшей степени очаровательной традиции, весьма значимой дл€ становлени€ французской монархии. Ётот король в свою очередь многое сделал дл€ того, чтобы расширить и сделать еще прекраснее дамский двор. Ѕрантом в своих отзывах о королеве не может скрыть непритворного восхищени€: «ќна впервые завела великий дамский двор, существующий до нашего времени. ” нее была очень больша€ свита из дам и девиц, и ни одной из них она ни в чем не отказывала. ¬есьма часто она осведомл€лась у отцов тех двор€н, что находились при дворе, есть ли у них дочери, и если были, то требовала их к себе». — того времени присутствие прекрасных дам в королевской резиденции сделалось об€зательным и посто€нным; при этом они неукоснительно должны были соблюдать правила хорошего тона, отличатьс€ учтивостью, скромностью, но при этом следить за стремительно мен€ющейс€ модой при дворе.  расивые, непременно €ркие и чувственные, они должны были возбуждать естественное внимание, но при этом оставатьс€ в высшей степени целомудренными, помн€ о своей чести.
¬о времена ‘ранциска I от дам уже не требовалось соблюдени€ прежней целомудренности.  ороль вс€чески поощр€л стремление прекрасных женщин к роскоши, не скупилс€ на дорогие подарки, нар€ды и украшени€, старалс€ вовлечь их в галантные игры придворных. Ѕрантом свидетельствует: «Ќе было при его дворе никого из знати, как мужчин, так и женщин, кто бы не устраивал и не участвовал в торжествах, праздниках, турнирах и поединках, маскарадах или шестви€х с переодеванием. я видел сундуки и гардеробы некоторых дам того времени, они были столь полны плать€ми, пожалованными королем по тому или иному случаю, что €вл€ли собой истинное изобилие».
¬ те времена придворные прекрасно отдавали себе отчет в том, что женщины облагораживают их, способству€ избавлению от варварских нравов и привычек, грубого про€влени€ чувств, излишней жестокости и резкости. ћолодой герцог јнри де ла “ур д’ќвернь в мемуарах вспоминал, как будучи 12-летним подростком, он был определен в обучение одной из придворных дам, как того требовали традиции времени. ќн писал о своей наставнице, искушенной в придворных правилах и церемони€х: «я очень старалс€ угождать ей и заставл€л ей служить, насколько позвол€л мой гувернер, моих пажей и лакеев. ќна относилась ко мне очень внимательно, поправл€€ мен€, если ей казалось, что € допустил неловкость, бестактность или неучтивость. » все это с такой естественной простотой, котора€ словно родилась вместе с ней. Ќикто другой не оказал мне такой помощи, ввод€ мен€ в мир и подробно знаком€ с жизнью двора». Ѕыть воспитательницей и покровительницей молодых людей считалось высокой привилегией женщины, котора€ сохран€лась в течение длительного времени.
‘ранциск I был не только истинным ценителем женщин и вообще всего из€щного и прекрасного; он отдавал себе отчет в том, что дамы при дворе не могут служить только дл€ развлечени€.  ороль особенно высоко ценил облагораживающую и просветительскую роль, которое общество возложило на женщин, а те вз€лись за нее с энтузиазмом. ‘ранциск I неизменно отмечал таких воспитательниц, знакомых с хорошим тоном и благопристойностью; они могли рассчитывать на его поддержку и гор€чее внимание. ќн был замечательным покровителем, а что до чрезмерно настойчивых ухажеров, то они рисковали вызвать своими нецеломудренными действи€ми -- пусть даже нелестными отзывами о достойных, по мнению корол€, женщинах -- гнев правител€, как минимум, а как максимум -- ставили на кон собственную голову.
Ќе менее, чем его отец беспокоилс€ о при€тных манерах своих придворных, √енрих II и его супруга ≈катерина ћедичи. ѕри их дворе нравы отличались утонченностью, а нарушение целомудри€, если и допускалось, то исключительно в государственных интересах, в св€зи с чем те, кто был склонен к распутству, заранее могли побеспокоитьс€ о том, чтобы придумать себе оправдание, благопристойно прикрыва€сь политическими интересами. ѕрославилс€ и дамский «летучий эскадрон» ≈катерины ћедичи, неоднократно пользовавшейс€ его неотразимым шармом.  онечно же, каждый раз исключительно в дипломатических цел€х.
—праведливости ради стоит отметить, что устранению излишней грубости нравов способствовала также италь€нска€ ренессансна€ культура, и такие тенденции про€вились уже в период царствовани€  арла VIII, а потом были развиты и продолжены при Ћюдовике XII и ‘ранциске I. „то же касаетс€ √енриха II, то его женой была уроженка ‘лоренции, котора€ сразу же позаботилась о том, чтобы в ее окружении находились соотечественники. ‘ранцию покор€ла царственна€ и просвещенна€ »тали€, блеск ее культуры. Ќемало молодых французских двор€н обучались в »талии, увлекались произведени€ми де€телей культуры этой страны. ќгромной попул€рностью во ‘ранции пользовались « ортеджиано»  астильоне (эту книгу, переведенную на французский €зык в 1537 году, называли «евангелие дл€ придворных») и «ƒекамерон» Ѕоккаччо (переведен в 1545 году). »таль€нцы сделались неверо€тно попул€рны при французском королевском дворе; они считались достойными подражани€ и делали стремительную карьеру в отличие от подданных корол€ ‘ранции. “ак, в 1554 году маршалом страны стал ѕьетро —троцци, главными советниками  арла VIII были италь€нцы √онди и Ѕираг и, естественно, королева ≈катерина ћедичи предпочитала выбирать себе в качестве фрейлин италь€нок.
“аким образом, государи предписывали скромность в обхождении и речах, что вовсе не мешало изысканным дамам и господам вести себ€ очень вольно в обращении друг с другом.  оролевский двор превратилс€ в вожделенное место дл€ всех, кто искал не только возможности возвыситьс€, но и получать удовольстви€. ‘ранциск I сам неоднократно подавал пример своим подданным уже хот€ бы тем, что ни дл€ кого не €вл€лось секретом: в своем замке правитель обустроил апартаменты дл€ дам, добитьс€ благосклонности которых дл€ него не составл€ло ровным счетом никакого труда.  лючи от этих комнат имел только сам король. ¬ том случае, если у привлекшей внимание монарха прелестницы имелс€ не в меру ревнивый и любопытный муж, ‘ранциск I сразу же напоминал такому, кто есть кто при королевском дворе, и перечить королю -- значит, нажить лишних непри€тностей на свою голову. ƒостаточно скоро вместо девиц легкого поведени€ придворные начали пользоватьс€ услугами прекрасных и благородных дам.  онечно, «товар» похуже все-таки оставалс€, но он почти не пользовалс€ спросом.
Ѕрантом в свойственной ему критической манере, граничащей с безжалостностью на грани фола объ€сн€л подобное поведение господ в своей книге «√алантные дамы»: «’отел бы € знать, что более предпочтительно дл€ корол€: иметь при своем дворе подразделение благородных дам и девиц или следовать пор€дкам королей прежних времен, которые обыкновенно допускали в свою свиту блудниц, находившихс€ под началом корол€ бесстыдников, об€занности которого исполн€л прево замка, а тем женщинам отвели специальные помещени€ и комнаты?..  ажетс€ мне, что подобной безнравственности, чреватой сифилисом, можно предаватьс€ только под большим секретом, не болта€ об этом и в тайне от наших дам, столь чистых и непорочных -- по крайней мере, некоторых из них, -- кои столь не порт€т и не надел€ют двор€н импотенцией, как те из бордел€».
ћолодой король всеми силами утверждал при дворе своеобразную атмосферу галантности. ѕо натуре воин, он, здоровый и крепкий, постаралс€ окружить себ€ такими же сотоварищами -- военными, дл€ которых нормой были стремительные атаки. ќни привыкли только к победам.
Ѕольшинство историков склон€ютс€ к тому, чтобы приписать ‘ранциску I заслугу в феминизации королевского двора, хот€ он всегда признавал первенство в этом отношении јнны Ѕретонской. » все же ‘ранциск стал первооткрывателем новой традиции, котора€ после него станет естественной дл€ института королевской власти: он ввел правило назначать избранную женщину на официальную должность фаворитки правител€. ѕравда, впервые подобна€ истори€ уже наблюдалась во времена  арла VII, признавшего в качестве своей как бы второй супруги любовницу, јгнес —орель. ќднако с тех пор јгнес €вл€лась всего лишь исключением из правил до ‘ранциска I, утвердившему новое правило: король должен иметь двух королев -- официальную супругу, способствующую продолжению династии, и королеву красоты. ѕри этом последн€€ обыкновенно имела большее вли€ние при дворе, нежели перва€ и, кроме того, действительно €вл€лась второй женой, только неофициальной.
Ќадо сказать, что далеко не все современники ‘ранциска отнеслись положительно к новшеству, введенному монархом. “ак, ∆ан де —ол-“аван считал, что король чрезмерно много внимани€ удел€ет своим фавориткам, прочно обосновавшимс€ в ‘онтенбло: «¬озраст остудил в нем кровь, дух, разум, отважные порывы, и отча€вшейс€ монархии осталось только его сладострастие. “аким был король ‘ранциск, сраженный дамами телесно и духовно. ¬сем заправл€ла немногочисленна€ банда мадам д’Ётамп. јлександр (јлександр ћакедонский -- прим. авт.) замечал женщин только в том случае, когда у него не было других дел. ‘ранциск же обращал внимание на дела только в том случае, если не находилось подход€щих женщин. ѕри этом дворе все создавали женщины, даже генералов и военачальников».
ƒл€ подобного мнени€ у господина —ол-“авана, впрочем, имелись некоторые основани€, например, личное письмо ‘ранциска I, где он откровенно оценивал свой брак с  лод ‘ранцузской, дочерью Ћюдовика XII и јнны Ѕретонской, как совершенный только в дипломатических цел€х: «¬ этой особе мен€ не прельщает ничто. ƒа в этом и нет никакой надобности! я согласилс€ на эту крошку из соображений государственной важности. ƒл€ любви есть другие, возле мен€ их число никогда не убывает. ” мен€ будет достаточно времени, чтобы в изобилии собрать самые опь€н€ющие цветочки. » пока это доставл€ет мне удовольствие, € буду каждый день срывать розы наслаждени€ с женой адвоката ƒизона».
‘ранциск стал королем в 20-летнем возрасте и, вполне естественно, что был пылким и жадным до удовольствий.  ак только дворец в ‘онтенбло стал его резиденцией, как он немедленно начал выбирать в качестве истинно королевского обрамлени€ множество прекрасных дам, и современники утверждали, будто он не брезговал ничем дл€ осуществлени€ своих целей, ему не были отвратительны даже публичные дома.
„то же касаетс€ супружеских отношений нового типа, то они были установлены в 1517 году, после чего король остепенилс€. ќкружение ‘ранциска решило, что должность посто€нной королевской возлюбленной в любом случае полезна и главным образом тем, что этого требуют санитарные соображени€, а см€гчение нравов или соблюдение необходимых приличий тут совершенно не при чем. ‘аворитка сделалась сердцем двора, украша€ и освеща€ собой все, олицетвор€€ блеск и великолепие. “ак женщина превратилась в насто€щий центр галактики, а вокруг нее вращались планеты -- сильные мира сего, за ней т€нулись, как шлейф за кометой, очаровательные придворные кавалеры. — тех пор началась эпоха правлени€ фавориток.
¬ 1517 году первой королевской фавориткой стала ‘рансуаза де ‘уа, графин€ де Ўатобриан, ставша€ дл€ ‘ранциска официальной дамой сердца. ѕоскольку она сделалась избранной, то в ее об€занности входило об€зательное участие во всех увеселительных меропри€ти€х двора и возглавл€ть их. ‘рансуазу выдали замуж в 14 лет за графа де Ўатобриан. –едкостна€ красавица, она вместе со своими трем€ брать€ми состо€ла при дворе королевы јнны, но в св€зи с замужеством была вынуждена удалитьс€ на врем€ от высшего света. ¬новь она вернулась ко двору, будучи 20-летней ослепительной женщиной. ¬начале фрейлина королевы, она не могла не обратить на себ€ и внимание корол€. ‘ранциск I начал атаковать эту, вначале неприступную крепость. Ќа первых порах ‘рансуаза мужественно удерживала оборону, но потом сдалась, покоренна€ этим привлекательным мужчиной, облаченным властью, да к тому же увенчанным военными лаврами.
∆изнерадостна€ остроумна€ красавица, фаворитка старалась как можно дальше держатьс€ от государственных дел, решавшихс€ в ‘онтенбло. ≈е вли€ние ограничивалось тем, что она назначала родственников на престижные посты. ¬скоре высшие командные посты в армии зан€ли ее трое братьев и, как полагают историки, в ущерб государственным интересам страны, поскольку вину за поражени€ в италь€нских походах обычно списывают на них -- Ћотрека, Ћепара и Ћекена. Ќа этом, собственно, и закончилось вли€ние ‘рансуазы де Ўатобриан. » все же ее искренн€€ прив€занность к ‘ранциску ни у кого, даже у самых жестоких на €зык, не оставл€ла никаких сомнений.
ќднако Ћуиза —авойска€ как женщина властна€ и не терп€ща€ конкуренции решила устранить фаворитку, и удобный момент, по ее мнению, настал в то врем€, когда ‘ранциск I находилс€ в мадридском плену.  ороль не забывал даму сердца, страстно мечтал увидеть ее, и королева решила: удобный момент дл€ устранени€ независимой и всемогущей любовницы настал. Ћуиза —авойска€ сказала сыну, что организует дл€ него долгожданную встречу в Ѕайонне, где король оказалс€ после освобождени€, однако когда ожидавший свидани€ с ‘рансуазой ‘ранциск €вилс€ на условленное место, дамы сердца там не оказалось. ¬место нее по€вилась королева в сопровождении очаровательной молоденькой девушки јнны де ѕисле. ќна была прекрасна как ангел, да к тому же невинна и чиста. ≈е полудетское личико и огромные €сные глаза немедленно пленили сердце ‘ранциска; а что касаетс€ алчности, присущей јнне впоследствии, то она никак не отражалась в ее взоре.
¬скоре к королю прибыла и ‘рансуаза де Ўатобриан и к своему отча€нию вы€снила, что безнадежно опоздала. ћежду фавориткой и новой пассией корол€ развернулась дамска€ война.  огда же любовница, почувствовавша€ близкую отставку, потребовала от возлюбленного немедленного пр€мого ответа на животрепещущий дл€ нее вопрос, он ответил с чисто мужской пр€мотой и жестокостью: он может предложить ‘рансуазе только одно -- стать его любовницей под номером 2. Ћюб€ща€ женщина с гневом отказалась, но после этого ей уже ничего не осталось, как вернутьс€ к мужу в Ѕретань. ќна еще увидела корол€ через 6 лет.  ак оказалось, он не смог забыть ее, и они снова были вместе в течение трех недель. Ѕылые отношени€ между любовниками были восстановлены, но муж ‘рансуазы, как оказалось, тоже не был сделан из камн€: в течение долгих лет ему приходилось терзатьс€ ужасными муками ревности. ¬ конце концов он не выдержал и убил свою жену, вскрыв ей вены.
¬ 1524 году жена ‘ранциска I умерла, и он поступил согласно ћадридскому договору: женилс€ на сестре  арла V Ёлеоноре јвстрийской, некрасивой и бесцветной.  ороль ‘ранции даже не считал нужным хот€ бы внешне с ней считатьс€, не стесн€€сь посто€нно выказывать ей пренебрежение и полное безразличие. ѕравитель избрал своей посто€нной фавориткой јнну де ѕисле и сразу же поставил перед фактом будущую жену, королеву ‘ранции. ¬ день приезда в ѕариж Ёлеоноры јвстрийской ‘ранциск встречал ее, сто€ на балконе вместе с ослепительно прекрасной любовницей, за€вив таким образом и о характере будущих отношений с законной супругой, и выказав рыцарскую дерзость в духе времени. «—вадьба не решает ничего», -- так следовало понимать поведение корол€.
јнну де ѕисле ‘ранциск также вскоре выдал замуж и пожаловал ее супругу завидную должность губернатора провинции Ѕурбоннэ. ≈два умерла Ћуиза —авойска€, котора€ все эти годы управл€ла сыном невидимой рукой, как јнна немедленно превратилась в ее преемницу, стала насто€щей королевой. ќна получала в подарок титулы и земли, добивалась высоких должностей дл€ своих братьев, воспитывала принцесс, оказывала покровительство писател€м и художникам. ќсоба артистическа€, јнна во многом способствовала преображению ‘онтенбло, в частности, оказыва€ покровительство ѕриматиччо.
Ћишь одно омрачало жизнь јнны де ѕисле: король ‘ранциск начал болеть, а самое страшное: на небосклоне двор по€вилась нова€ звезда, ¬енеру затмевала прекрасна€ ƒиана, ƒиана де ѕуатье, возлюбленна€ сначала ‘ранциска I, а потом и √енриха II. ѕо иронии судьбы, нова€ любовница дофина, которой в ту пору исполнилось сорок лет, была на дес€ть лет старше фаворитки отца. — 1540 года весь двор был вынужден принимать участие в стычках двух женщин, двух невенчанных королев. ѕри этом верх всегда брала герцогин€ д’Ётамп, но пока был жив ‘ранциск I. ќна, конечно, сдерживалась уже с трудом, начинала допускать заметные ошибки в поведении, чем давала повод придворных дл€ вс€ких обидных шуток и усилени€ новой фаворитки. „увству€ закат јнны де ѕисле, один из приверженцев лагер€ ƒианы де ѕуатье, придворный поэт јбер, писал в стихотворении, по сути больше смахивавшем на памфлет:
ѕоистине, живет еще ¬енера среди нас,
Ѕогин€ – почести ей воздают большие.
ќна при попустительстве небес
—вой челн в просторы мор€ направл€€,
–еспублике пр€дет большую месть.
Ќо день гр€дет, и будет уничтожена ¬енера,
Ќа трон ее ƒиана богоданна€ восс€дет,
» добродетель восси€ет на земле.
 огда же король умер, прекратилось и существование јнны де ѕисле. « ороль умер, да здравствует нова€ фаворитка!». Ќова€ возлюбленна€ нового 28-летнего корол€, ƒиана де ѕуатье, заблистала как звезда первой величины.

------------------------------------------------
¬ комментари€х - дополнени€ в виде портретов от NADYNROM.

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (0)

„Єрно-белое.

„етверг, 31 »юл€ 2008 г. 12:27 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ƒневник_ƒани [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘онтенбло при √енрихе II

ћиф о прекрасной ƒиане.
¬ своих италь€нских походах ‘ранциск I потерпел неудачу, самой значительной из которых оказалась битва при ѕавии. ѕоражение было сокрушительным, а монарх оказалс€ в испанском плену. ¬новь обрести свободу ему удалось благодар€ заключенному между  арлом V, королем »спании, матерью ‘ранциска и его сестрой унизительному «ƒамскому миру», по которому ему пришлось согласитьс€ на обмен: собственна€ свобода в ущерб свободе детей -- старшего, дофина ‘ранциска, и младшего, √енриха, герцога ќрлеанского. ƒоговор, заключенный в ћадриде, расчлен€л ‘ранцию на части, а принцам пришлось отправл€тьс€ в »спанию в качестве заложников.
¬ 1526 году, в середине марта французский двор находилс€ на берегу пограничной с »спанией реки Ѕидассон, чтобы передать мальчиков-заложников.  онечно, никому даже в голову не пришло, что, возможно, из этого плена им никогда не удастс€ вернутьс€, никто не выразил им ни сочувстви€, ни естественного сожалени€. —емилетний √енрих переживал особенно сильно, он был младше своего брата. «аметив его состо€ние, молода€ красива€ дама подошла к нему и нежно поцеловала, как бы обеща€ надежду на скорое возвращение домой. ќна была так ослепительно хороша собой, так добра, что не поверить ей было просто невозможно, и, возможно, потом, все долгие годы испанского плена √енриху помогла выдержать только безусловна€ уверенность в том, что все мучени€ непременно закончатс€, и он об€зательно увидит снова родную страну, свой дом. ћальчик не мог и предположить, что по возвращении во ‘ранцию он снова увидит ту прекрасную даму, о которой привык думать как о своем ангеле-хранителе и с кем его будут св€зывать долгие годы самой нежной любви.
ƒумаетс€, что и сама 27-летн€€ красавица не ожидала, как впоследствии развернутс€ событи€ после того первого поцелу€, подаренного из искренней жалости. ≈е звали ƒиана де ѕуатье, и сейчас ее портреты украшают все французские музеи и, конечно, ‘онтенбло. ќ «нимфе ‘онтенбло» напоминают многочисленные скульптурные изображени€ и картины, представл€ющие неподражаемую ƒиану-охотницу.
ƒиана действительно по натуре была охотницей. ѕолна€ жизненных сил, ренессансна€ героин€ в полном смысле этого слова, которую современники называли не иначе как «распустившийс€ цветок красоты». ќна имела обыкновение обливатьс€ лед€ной водой, вскакивать в седло с раннего утра и вместе со сворой собак мчатьс€ бешеным галопом в леса ‘онтенбло. ќхота была дл€ нее всем -- любимым развлечением, наслаждением, счастьем.
≈й едва исполнилось 15 лет, когда ее выдали замуж за человека гораздо старше нее, нелюдимого и мрачного, 56-летнего знатного сеньора, великого сенешал€ Ќормандии Ћюдовика де Ѕрезэ. ƒе Ѕрезэ был внуком корол€  арла VII, а если сказать точнее, бастардом монарха и его любовницы јгнес —орель.
—еньор де Ѕрезэ в отличие от своей юной супруги был человеком опытным и нисколько не обольщалс€ по поводу чувств новобрачной, правильно воспринима€ брак как мезаль€нс. ѕотому буквально на следующий день после первой брачной ночи он со спокойной душой прин€л приказ корол€ отправитьс€ в очередной поход, а юна€ ƒиана верно ждала его, бесконечно пролива€ слезы и не понима€, как и почему супруг покинул ее столь быстро.
 огда господин де Ѕрезэ вернулс€ из похода, ƒиана старалась быть образцовой женой, люб€щей, всепрощающей и заботливой, и это в те времена, когда супружеска€ верность уже никоим образом не относилась к разр€ду семейных добродетелей. ѕотому и ƒиану редко воспринимали как женщину, способную на действительно сильное и искреннее про€вление чувств, как современники, так и вслед за ними большинство историков. ѕоначалу ей приходилось выносить скабрезности Ѕрантома, с легкой руки которого некоторые историки продолжат считать, будто только благодар€ тому, что ƒиана отдалась любвеобильному ‘ранциску I, ее отец, скомпрометировавший себе в дворцовом заговоре сенешал€ Ѕурбона, избежал эшафота. Ѕрантом приписал отцу ƒианы следующие слова: «ƒа хранит Ѕог прекрасную задницу моей дочери, котора€ сослужила мне такую хорошую службу!». ѕоддержал эту легенду и романтик ¬иктор √юго в своем романе « ороль забавл€етс€», правда, в этом произведении ƒиана показана невинной девственницей; что же касаетс€ такой мелочи, как целомудрие, то его она предлагает королю с готовностью. Ќа самом же деле, о какой невинности могла идти речь, если ƒиана была замужем и ей исполнилось уже 27 лет? ќна уже 12 лет жила в согласии с Ћуи де Ѕрезе, собственно, который и добилс€ помиловани€ дл€ своего тест€.
ќпровержением этих нелепых обвинений может служить надпись, оставленна€ ‘ранциском I под портретом ƒианы: « расавица, недоступна€ обольстител€м». ƒиана-охотница благоволила лишь к тем мужчинам, которых любила, и, веро€тнее всего, хранила верность своему старому мужу. ƒиана хранила верность супругу и когда он умер, долго оплакивала его. Ќа прот€жении нескольких лет молода€ вдова не посещала торжественных меропри€тий и носила траур.
ќна все еще скорбела по умершему мужу, когда из »спании вернулись освобожденные принцы-заложники. ƒиана за это врем€ расцвела, словно майска€ роза, а √енрих повзрослел, превратившись из беззащитного мальчика в привлекательного юношу.
 онечно, четыре года, проведенные в испанском плену, не могли не сказатьс€ на характере принца. Ќекогда веселый, общительный ребенок стал замкнутым и молчаливым, на его лице никогда не по€вл€лась улыбка, казалось, он утратил радость жизни. «ѕрекрасный затворник» — так окрестил юного принца королевский двор.
ќднажды в разговоре с ƒианой де ѕуатье ‘ранциск I посетовал на поведение своего младшего сына √енриха: «ќн проводит все врем€ в одиночестве, мало общаетс€ с придворными и большую часть дн€ пропадает в саду». √енрих, которому к тому времени исполнилось 14 лет, посв€щал все свободное врем€ военному делу, совершенствовалс€ в фехтовальном искусстве, езде на лошади и занималс€ спортом (в частности, прыжками в длину).
∆ела€ успокоить корол€, ƒиана сказала: «¬аше ¬еличество, доверьте своего сына мне, и вы не узнаете его. ќн станет моим рыцарем». ≈стественно, женщина говорила об отважном кавалере из рыцарских романов, сердце которого наполнено целомудренной, чистой и бескорыстной любовью к ѕрекрасной ƒаме.
¬скоре юный √енрих ближе познакомилс€ с ƒианой-охотницей, она стала принцессой его снов и любовных фантазий. ёношу не пугала 20-летн€€ разница в возрасте, неотразима€ красавица стала дл€ него богиней, небожительницей, любовь к которой может быть лишь платонической. ёный герцог ќрлеанский посто€нно думал о ƒиане, бо€сь приблизитьс€ к ней и в то же врем€ страстно жела€ оказатьс€ в ее объ€ти€х. ћолодой принц становилс€ мужчиной, в нем пробуждались чувственные желани€.
ѕо совету ƒианы √енриха вскоре женили. ≈го законной супругой стала представительница богатого флорентийского рода ћедичи, 14-летн€€ ≈катерина. Ётот брак был выгоден не только французской короне, но и д€де новобрачной, ѕапе –имскому  лементу VII, получившему поддержку со стороны могущественного европейского государства.
«а шумной свадьбой последовала перва€ брачна€ ночь. —огласно некоторым источникам, «‘ранциск I сам уложил молодоженов в постель, пожелав и дальше наблюдать их «упражнени€», и дети мужественно справились с испытанием». ≈катерина, получивша€ с замужеством высокое положение в обществе, была счастлива. √енрих стал ее первой большой любовью, и она беспрекословно подчин€лась его приказани€м.
ќднако молода€ супруга не вызывала у принца никакого интереса, он по-прежнему боготворил свою даму сердца, прекрасную и неотразимую ƒиану-охотницу. √енрих не скрывал своих чувств, дава€ им выход в турнирных поединках. ѕреклон€€ свое знам€ перед возлюбленной, принц тем самым признавалс€ ей в своей страстной любви. ќднако отношени€ ƒианы и √енриха оставались целомудренными, в духе куртуазной литературы. ¬ этом не сомневалс€ никто из придворных, и подтверждением тому служит свидетельство венецианского посла, который в своем письме —ветлейшей –еспублике сообщал: «ѕринцу двадцать восемь лет, он совершенно не питает склонности к женщинам, сво€ его вполне устраивает. ƒл€ беседы он предпочитает общество вдовы сенешал€ Ќормандии (ƒианы де ѕуатье), сорока восьми лет. ќн испытывает к ней истинную нежность, но полагают, что их отношени€ лишены сладострасти€, как отношени€ матери и сына. √овор€т, эта дама наставл€ет, направл€ет и консультирует господина дофина, именно она вдохновл€ет его на все достойные поступки, и ее участие имеет поразительный эффект».
—удьбе было угодно, чтобы этот юноша, охваченный любовным жаром, возглавил могущественнейшую европейскую державу. √енриха не готовили к зан€тию трона, наследником французской короны должен был стать его брат ‘ранциск. Ќо последний, заболев воспалением легких, скончалс€, не достигнув 20-летнего возраста. √енрих стал дофином, наследным принцем ‘ранции.
¬еро€тно, это событие и сознание собственной власти над будущим королем побудили 37-летнюю ƒиану вступить в любовные отношени€ с 17-летним √енрихом. ќ своем грехопадении дама, возраст которой во ‘ранции XVI века считалс€ преклонным, даже сочинила очаровательные стихи:
јмур однажды преподнес
ћне в дар букет прекрасных алых роз.
ѕредставьте, аромат любви –
ƒиана пала без борьбы.
»звестны вам и день, и час
“ого, о чем веду рассказ.
ѕервую ночь любовники провели в замке Ёкуен у коннетабл€ ћонморанси. ƒиана не случайно выбрала этот замок с его знаменитыми эротическими витражами, приводившими в состо€ние шока даже знаменитого низвергател€ усто€вшихс€ традиций –абле. ¬итражи, иллюстрировавшие любовь ѕсихеи и јмура, должны были недвусмысленно намекнуть √енриху, что его возлюбленна€ — не бесплотна€ богин€, а чувственна€ женщина, способна€ чутко отозватьс€ на его ласки. Ќесколько дней провели любовники в замке, прежде чем принц решилс€ войти в спальню ƒианы…
“ак началс€ знаменитый любовный роман. Ћишь познав страсть полного сил юноши, неприступна€ красавица, знавша€ до тех пор лишь любовь своего мужа-старика, с радостью отдалась чувственному греху.
ќсознав, что физическа€ любовь — это не простое исполнение супружеского долга, а способ получени€ удовольстви€, ƒиана словно прозрела. « ак много € потер€ла в жизни», — думала прекрасна€ грешница. ј счастливый √енрих, сжимавший в крепких объ€ти€х свою неприступную богиню, просто наслаждалс€ чудеснейшими моментами жизни. ѕозже наследный принц описал свои чувства в стихах: он вспоминал о посто€нном страхе быть отвергнутым прекрасной ƒианой и сожалел о потер€нных годах счасть€ с этой страстной богиней.
¬любленный принц стал носить черный и белый цвета, которые преобладали в нар€дах его дамы сердца, под этими цветами он дралс€ на турнирах, сражалс€ на поле брани. √енрих сделал черно-белую гамму символом своей любви, отголоски которой также находили выражение в его сочинени€х эпистол€рного жанра. Ѕуквой H с двум€ примыкающими к ней полумес€цами (личной эмблемой √енриха), образующими два соединенных латинских D, √енрих обычно заканчивал свои письма. Ётот вензель с двум€ навечно сплетенными буквами имен влюбленных присутствовал и на доспехах будущего корол€, на его парадном облачении, а позже и в комнатах всех принадлежавших королевской фамилии замков. ћожно увидеть его и в ‘онтенбло, облик которого претерпел определенные изменени€ в св€зи с мифом о солнечном короле и его прекрасной возлюбленной, королеве-Ћуне, брате и сестре.
Ќасто€щим чудом ‘онтенбло стал, после √алереи Ѕлизнецов, или галереи ‘ранциска I, построенный по приказу √енриха II Ѕальный зал, или галере€ √енриха II. —троительство его начал Ћебретон, а завершил ‘илибер ƒелорм, уже построивший дл€ прекрасной ƒианы замок јнэ. ¬ эту галерею поднимались по  оролевской лестнице, мину€ узкий коридор.  ак и √алере€ ‘ранциска I, Ѕальный зал кажетс€ золотым от солнечного света, свободно проникающего в него из выход€щих в сад глубоких окон, размещенных в нишах, гармонирующего с отделкой потолка, сделанного из полированного орехового дерева, с дубовой отделкой стен, на панел€х которого многократно повтор€ютс€ вензел€ √енриха II и ƒианы де ѕуатье, а королевские лилии сплетаютс€ с полумес€цами и стрелами – символами ƒианы де ѕуатье.
«десь также много фресок, исполненных Ќикколо дель јббате по эскизам ѕриматиччо. ќ творческой манере дель јббате, одухотворенной и нежной, ¬азари писал: «…из всех помощников ѕриматиччо никто не принес ему такой чести, как Ќикколо из ћодены». Ёти фресковые композиции основаны на античных мифологических сюжетах. Ќа стене, обращенной в сад, можно видеть такие композиции, как «÷ерера и жнецы», «¬улкан, кующий по приказу ¬енеры стрелы любви», «‘аэтон, испрашивающий у —олнца позволени€ сопровождать его колесницу», «‘илемон и Ѕавкида, награждаемые «евсом за оказанное гостеприимство».
ќконные ниши также заполнены фресками, изумительные, с трепетной техникой исполнени€, как и сама любовь корол€ и прекрасной ƒианы. Ќеизменна€ героин€ этих фресок – богин€ ƒиана, то купающа€с€, то отдыхающа€ в чистых источниках ‘онтенбло, и источник вдохновени€ художника находитс€ в роскошной природе, окружающей этот дворец. ѕо легендам времени √енриха II леса ‘онтенбло насел€ли нимфы, неизменные спутницы ƒианы-охотницы, ставшей как будто соправительницей замка вместе с солнечным божеством, снисходительно позволившем своей сестре наслаждатьс€ его владени€ми.  ульт ƒианы начиналс€ еще –оссо и „еллини, но при √енрихе ƒиана стала поистине неповторимой и единственной, в каких бы обличь€х она ни представала – пусть даже ѕсихеи или ¬енеры.
«ан€тие трона позволило √енриху беспреп€тственно распор€жатьс€ королевской казной, он дарил возлюбленной драгоценности и крупные суммы денег, леса и пол€, имени€ и замки. ¬скоре ƒиана стала самой вли€тельной и одной из наиболее состо€тельных дам ‘ранции, ей был присвоен титул герцогини де ¬алентинуа.
Ѕывша€ баронесса де Ѕрезэ и ее ближайшие сподвижники стали фактическими правител€ми ‘ранции, √енрих делал все, что советовала ему ƒиана. Ќекоторые последстви€ ее вли€ни€ на корол€ оказались губительными дл€ всей страны. “ак, по воле ƒианы и ее друга кардинала Ћотарингии √енрих в 1557 году возобновил войну с »спанией и «—в€щенной –имской империей» за обладание »талией, в ходе которой ‘ранци€ потерпела сокрушительное поражение и была вынуждена отказатьс€ от территориальных прит€заний.
“ем временем ≈катерина ћедичи, законна€ супруга √енриха II, терпеливо ждала своего звездного часа. Ќа прот€жении дес€ти лет она не могла родить наследника, советы астрологов, народные снадобь€ и заграничные лекарства — все оказывалось бесполезным.
√енрих, уставший ждать наследника, вскоре перестал посещать спальню жены, провод€ все ночи и дни в объ€ти€х любовницы. ќднако ƒиана заставл€ла корол€ бывать у ≈катерины, демонстриру€ тем самым насто€щую государственную мудрость. » эти «ночные посещени€» в конце концов увенчались успехом: с 1544 по 1556 год в королевской семье по€вилось на свет дес€ть детей.
ѕрекрасно понима€, что отчасти об€зана рождением наследников ƒиане, ≈катерина молча терпела этот «брак втроем». ѕозже королева признавалась: «я всегда радушно принимала мадам де ¬алентинуа, но всегда давала ей пон€ть, что это притворство, ибо никогда люб€ща€ мужа женщина не полюбит его любовницу».
ѕо свидетельствам современников, две величайшие женщины современности никогда открыто не демонстрировали своего противосто€ни€, однако в отдельных фразах, взгл€дах, жестах чувствовалась непри€знь, переход€ща€ в ненависть. ќднажды ƒиана обратилась к королеве с вопросом: «„то вы читаете, мадам?». » в ответ услышала: «я читаю историю этого королевства и нахожу, что во все времена шлюхи управл€ли делами королей». ≈катерина не побо€лась в приватной беседе высказать свое мнение о всесильной сопернице.
ƒиана и ≈катерина… Ёти женщины, сыгравшие важные роли в истории ‘ранции, отличались не только характерами, но и внешне. Ќесмотр€ на возраст, ƒиана все еще оставалась «распустившимс€ цветком красоты», казалось, врем€ было над ней не властно: все тот же блеск в глазах, очаровательный овал лица, прекрасна€ фигура…
≈катерину же никто не мог назвать красавицей. «—лишком крупный рот, большие, но совершенно бесцветные глаза», — такое описание королевы встречаетс€ в воспоминани€х одного посла. ј некоторые современники утверждали, что 20-летн€€ ≈катерина была точной копией ѕапы Ћьва X. Ќеудивительно, что √енрих отдавал предпочтение красивой и умной любовнице. «аконной же супруге не оставалось ничего иного, как томитьс€ в одиночестве и воспитывать детей.
≈катерина все еще любила мужа. ∆елание пон€ть, почему он покидает ее ради престарелой фаворитки, было столь велико, что королева решилась на отча€нный шаг. ќна проделала в потолке комнаты ƒианы несколько отверстий и стала наблюдать за интимной жизнью счастливых любовников. ƒа, таких безумств, как с фавориткой, король в супружеской постели себе не позвол€л. ѕросмотр этого эротического «спектакл€» сделал ≈катерину еще более несчастной, она посто€нно плакала, тоску€ по крепким мужским объ€ти€м.
Ќо √енрих и ƒиана не замечали слез королевы, они по-прежнему были зан€ты друг другом. ƒаже в военных походах король помнил только о своей возлюбленной и ежедневно писал ей прекрасные письма в стихах.
¬ день своего 40-лети€ √енрих преподнес 60-летней ƒиане кольцо с крупным бриллиантом. Ётот подарок сопровождалс€ запиской следующего содержани€: «я вас умол€ю, мо€ жизнь, носить это кольцо в знак моей любви... я вас умол€ю всегда помнить о том, что никогда не любил и не люблю никого, кроме вас!». ∆ить королю оставалось всего 10 мес€цев…
30 июн€ 1559 года на улице —ент-јнтуан, неподалеку от Ѕастилии, состо€лс€ смертельный поединок, в котором король сошелс€ с капитаном шотландской гвардии, графом ћонтгомери.
√енрих, как обычно, был облачен в черно-белые одежды, така€ же цветова€ гамма присутствовала и в нар€де его дамы сердца, сидевшей в королевской ложе р€дом с ≈катериной.   ногам ƒианы хотел принести победу √енрих, и только ей он нежно улыбалс€, получа€ в ответ очаровательную улыбку, полную любви. Ёто были последние минуты счасть€ в жизни двух влюбленных.
—ойд€сь на поле, √енрих и ћонтгомери преломили копь€. ј потом неожиданно „то копье графа сломалось о панцирь корол€, острый обломок вошел в его глаз и вышел через ухо. ¬рачи оказались бессильны в этой ситуации, и через 10 дней король скончалс€.
¬се то врем€, пока раненый √енрих находилс€ в “урнельском замке, ƒиана не покидала своей комнаты. ≈катерина запретила ей показыватьс€ в поко€х умирающего корол€.
¬ечером 8 июл€ к ƒиане прибыл посыльный с приказом вернуть драгоценности короны. «–азве король уже умер?» — спросила фаворитка. «Ќет, мадам, но все говор€т, что ≈го ¬еличество не доживет до утра», — пролепетал испуганный посыльный и в ответ услышал слова, достойные королевы: «ѕока он жив, никто не смеет мне приказывать!».
”тром 10 июл€ √енрих II умер. ƒиане было отказано даже в праве последний раз взгл€нуть на любимого, только из окна она могла наблюдать за траурным кортежем, увозившим охладевшее тело ее корол€ в —ен-ƒени. ƒиане пришлось вернуть все подаренные √енрихом драгоценности, вз€тые из королевской казны крупные суммы денег и даже отказатьс€ и от любимого замка ею и королем ‘онтенбло, где они провели на охоте, вместе, только вдвоем, столько пленительных, незабываемых часов; «жемчужину Ћуары» Ўенонсо.
ѕокинув ‘онтенбло, ƒиана уединилась в своих владени€х в јнэ. Ётот чудесный замок, стены которого пестрели сценами, изображающими хоз€йку на охоте, в купальне, сп€щей на широкой кровати, был поистине храмом, достойным ее красоты. Ёти изумительные произведени€ искусства были вывезены ею из ‘онтенбло и напоминали счастливые годы с любимым королем, √енрихом II. “ак, в положении затворницы, ƒиана-охотница и провела последние годы своей жизни.
ќна пережила √енриха почти на 7 лет и умерла 25 апрел€ 1566 года. Ќезадолго до ее смерти в замке јнэ побывал ѕьер Ѕрантом, мемуары которого хран€т интереснейшие сведени€ о виднейших исторических де€тел€х ‘ранции XVI века.
«я увидел эту женщину за 6 мес€цев до смерти, — писал Ѕрантом. — ќна была еще столь красива, что ни одно сердце, даже твердое, как скала, не могло не взволноватьс€. я уверен, если б эта дама прожила еще сто лет, она бы не постарела ни лицом, ни телом. ∆аль, что земл€ скрыла от нас это прекрасное тело!».
ѕохоронили легендарную красавицу в ‘онтенбло, и забальзамированное тело ƒианы де ѕуатье пролежало в склепе нетронутым почти два столети€. ¬ годы ¬еликой французской революции санкюлоты, пришедшие в ‘онтенбло с одним желанием -- дотла сжечь этот замок -- символ незыблемости королевского величи€, захотели бросить тело фаворитки √енриха II в общую могилу и вскрыли ее гроб. ѕеред собравшимис€ предстала все та же прекрасна€, не тронута€ тлением ƒиана-охотница: правильный овал лица, чувственный рот, нежные веки с темными густыми ресницами, прикрывшие глаза… ќна казалась сп€щей, и только грубые прикосновени€, обратившие платье красавицы в прах, разрушили сказочное ощущение ее присутстви€ в реальном мире. “олько один из солдат успел отрезать ножом шелковистую пр€дь волос, которой с благоговением касалс€ влюбленный √енрих II.
“ело ƒианы было погребено в общей могиле, а воспаривша€ на небеса около двух столетий назад душа, все так же нежась в объ€ти€х любимого √енриха, наверное, насмехалась над беснующейс€ толпой.
 (338x450, 63Kb)

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (9)

ѕортреты исторических персонажей.

—реда, 30 »юл€ 2008 г. 11:07 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Alcasar_1474 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ќеизвестные шедевры-5. »конографи€ одного портрета.

” этого портрета нет автора. Ќо есть им€. ≈сли верить атрибуции, то изображена на нем принцесса ‘ранции, ставша€ королевой »спании »забелла де Ѕурбон.

 

 

ќна считалась одной из красивейших принцесс своего времени, испанский народ называл ее «желанной», а мы почти ничего не знаем о ее жизни.

 

„итать дальше
–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (4)

Ёмблема ћеровингов.

ƒневник

—реда, 23 »юл€ 2008 г. 13:20 + в цитатник

— древнейших времЄн ирис символизировал власть, силу…

Ќе случайно в ƒревнем ¬авилоне, јссирии, ≈гипте можно увидеть стилизованное изображение ириса, превращЄнное в узор. ¬ Vв ирис украшал корону императрицы јлександрии, жены ‘еодоси€ ¬еликого.

¬ геральдику «ападной ≈вропы ирис вошЄл как «герой» одной из самых поэтических исторических легенд.

ѕричЄм это был обыкновенный жЄлтый болотный ирис. Ћегенда восходит к концу V – началу VIв. —тилизованное изображение цветка, а так же €зыковые неточности и совпадени€ привели к большой путанице в одной из главных легенд, св€занных с ирисом: его перепутали с белой лилией (L.candidum), известной кј лили€ ћадонны.

далее
–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (17)

»з воспоминаний Ќ.ј.Ѕерд€ева.

ƒневник

—реда, 23 »юл€ 2008 г. 12:06 + в цитатник

–ечь идЄт о том, что в 1922г из –оссии в принудительном пор€дке было изгнано некоторое количество учЄных и де€телей искусства. »х "выпустили". —реди них оказалс€ и Ѕерд€ев.
"√руппа высланных выехала из –оссии в сент€бре 1922 года. ћы ехали через ѕетербург и из ѕетербурга морем в Ўтеттин и оттуда в Ѕерлин. ¬ысылаемых было около 25 человек, с семь€ми это составл€ло приблизительно 75 человек. поэтому из ѕетербурга в Ўтеттин мы нан€ли целый пароход (в складчину), который целиком и зан€ли. ѕароход называлс€ "Oberburgermeister Haken".  огда мы переехали по морю советскую границу, то было некое чувство, что мы в безопасности, до этой границы никто не был уверен, что его не вернут обратно.Ќо вместе с этим чувством вступлени€ в зону большей свободы у мен€ было чувство тоски расставани€ на неопределЄнное врем€ с моей родиной. ѕоездка по Ѕалтийскому морю была довольно поэтическа€. ѕогода была чудесна€, были лунные ночи.  ачки почти небыло.
 апитан парохода говорил, что за всЄ врем€ его долголетнего плавани€ он не помнит такого тихого мор€. ќн обратил наше внимание на то, что на мачте во всЄ врем€ пути сидела птица. "Ёто необыкновенный знак", - сказал он.

»з книги Ќ.ј.Ѕерд€ева "—амопознание".

¬споминаю, что когда-то господин ћалинин пел песню "Ѕелые на синем", стихи не идеальны, но песн€ была красива€.

јх, какие белые на синем,
ѕароходы уплывали вдаль.
”возили на борту –оссию,
јх, порутчик, как ¬ам было жаль.
¬есь покрытый пылью и совсем не модный
¬аш мундир,
„то с кожей сросс€ вдрызг...
Ќад –оссией стон сто€л народный,
¬ы мен€ли родину на жизнь.
”плывала, та€ла –осси€
ѕам€тью и болью станов€сь...
јх, какие белые на синем
„айки плачут, провожа€ вас...
Ќо порутчик, ¬ы не хмурьте брови,
¬ыпьем мы за –одину до дна.
Ќа мундире ¬ашем капли крови
Ѕудто за –оссию ордена...

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (8)

"„ерез семьсот лет лавр зазеленеет вновь!"

¬торник, 22 »юл€ 2008 г. 23:29 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—корбь ќкситании

 (550x413, 167Kb)
"„ерез семьсот лет лавр зазеленеет вновь!"
(пророчество последнего катарского перфекта √ильома, сожженного в 14 веке)

 огда € был маленьким мальчиком
я помогал отцу работать в поле
ќднажды он вз€л горсть земли в свои руки
» пересыпал ее в мои детские ладошки:

—мотри, сынок,
Ёто добра€ земл€, добра€ земл€.
«а наш труд и заботу
ќна отплатит добром –
«десь будет цвести прекрасный сад

ќн был мудрым и терпеливым человеком,
ћой отец.
ќн провел воду из источника
» насадил благородный лавр, говор€:

ѕусть о нас останетс€ добра€ пам€ть
Ќа этой земле, на этой земле
 огда мы уйдем – останетс€ лавр.

Ќо сегодн€ мо€ рука сжимает в горсти
Ќе землю, но пепел.
Ќаша земл€ опустошена и сожжена,
Ќаша земл€.

» нет в живых моего отца
“ыс€чи добрых людей сгореди в огне
 оторый зажгла инквизици€
 огда наемники –има ворвались в Ѕезье
ќни уничтожили всех
 огда пришли за наживой по воле –има

ќ –им! “еб€ € обвин€ю
“ы лживыми речами оклеветал нас
» вероломно разв€зал войну.
ѕодобного злодейства не совершали варвары
’риста расп€ли вновь
Ќа огненном кресте
» пронзили сердце св€той девы ћарии
 огда убивали их –
 атаров, жителей этой земли

ƒа примет их св€тую кровь √рааль
Ќа небеса, на небеса
 ак он прин€л и сохранил
—в€тую  ровь ’риста

Ётот пепел нашей сожженной земли (ќкситании)
—в€щенен дл€ мен€
» € повтор€ю слова моего отца
—воему маленькому сыну:

—мотри, сынок,
Ёто добра€ земл€, добра€ земл€
¬еликое мученичество наших отцов
» наша скорбь, - они не напрасны
ƒобрые люди живут в вечности
ѕам€ть о них не умрет –
„ерез 700 лет лавр вновь расцветет.

–убрики:  мифологи€, легенды
истори€

ћетки:  
 омментарии (4)

≈гипетска€ письменность

¬торник, 22 »юл€ 2008 г. 23:22 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Ќимриль [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

≈гипетска€ письменность

ƒревние египт€не использовали символы дл€ письма. Ёти символы могли обозначать как один звук, так и целое слово.

ѕример: символ
 (72x72, 1Kb) обозначал "–≈" - "рот" или звук "р".
 огда иероглиф использовалс€ дл€ обозначени€ целого слова, под ним обычно рисовали черточку:
 (67x83, 2Kb) - "–ќ“"

 роме одногласных знаков древние египт€не использовали знаки, обозначавшие несколько звуков :

 (76x76, 2Kb) - "ѕ–"

 (58x82, 2Kb) - "Ќ‘–"

 (45x73, 1Kb) - "јЌ’"

ќсновные знаки:

алфавит (304x308, 10Kb)

—уществовали также (кроме одногласных знаков) несколько групп иероглифов. ¬от примеры: (к-сожалению € не знаю их трактовок и звучани€)


 (307x114, 4Kb)

¬ письменности также использовалс€ еще один тип знаков - детерминативы.
Ёти знаки обычно писались в конце слов, чтобы показать, к какому роду предметов относитс€ данное слово.
Ќапример:

 (52x66, 2Kb) - этот знак показывает, что слово обозначает название города или другого населенного пункта.  ак, например:

 (168x86, 5Kb) - ƒжеду (Ѕусирис)

 (146x86, 5Kb) - јбджу (јбидос)

ќсновные детерминативы:

 (306x142, 8Kb)

ƒревние египт€не могли писать сверху вниз, справа налево или слева направо, однако знаки всегла смотр€т туда, где начинаетс€ тескт.
Ќапример, слово "день" ("херу")может быть написан такими способами:

 (199x83, 7Kb)

 (181x87, 7Kb)

¬от написание имен некоторых фараонов:

 (327x316, 19Kb)

»м€ бога, как правило, выноситс€ вперед при написании имени, хот€ произноситс€ в конце, так, например, имена јмона, ѕтаха, јтона всегда вписаны в начале картуша - овальной рамки, которой обычно обводили им€ цар€.

» вот еще несколько часто встречаемых в именах знаков:
 (319x151, 8Kb)

–убрики:  истори€

ћетки:  
 омментарии (2)

«амок-ковчег.

¬торник, 22 »юл€ 2008 г. 23:05 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ƒневник_ƒани [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—овсем немного о ћогсегюре...

 атары, те, кто выжил в многолетней бойне, либо пытались уйти в »талию, либо, скрыва€ свои убеждени€, оставались в родных местах. Ќаиболее отча€нные и бесстрашные продолжали проповедовать, переход€ ночами от города к городу, от села к селу. »х жизнь была полна тревог и лишений. –ано или поздно эти подвижники веры всходили на костер »нквизиции, замученные пытками, но духовно не сломленные. ¬ своих опасных странстви€х они находили короткий отдых от посто€нного напр€жени€ душевных и физических сил только в одном месте — в глубине ѕиренейских гор, в замке ћонсегюр — последнем оплоте катаризма.

ћонсегюр не был ни городом, ни даже поселением. Ётот странный замок представл€лс€ тогда св€тым ковчегом, недоступным бур€м. ќн походил на духовное царство, куда в минуты самой т€желой тоски и отча€ни€ обращались взоры южан. »менно этот замок стал прообразом мистического ћонсальвата средневековой литературы. «амок располагалс€ на крутой скале, охваченной кольцом гор, что делало его труднодоступным дл€ правильной осады и штурма. —еньоры ћонсегюра были давними и верными вассалами графа де ‘уа. «десь в стенах твердыни укрылс€ последний епископ гонимой церкви Ѕертран ћарти. ќтсюда он напутствовал своих братьев-единоверцев, отправл€вшихс€ в смертельные путешестви€; здесь он давал благословение рыцар€м-патриотам, которые уходили в партизанские рейды, навод€ ужас на оккупантов и монахов-инквизиторов.
 (500x374, 39Kb)
dsc01040замок монсегюр[1] (333x500, 50Kb)

–убрики:  архитектура
истори€

ћетки:  
 омментарии (12)

Ћегенда о —ан —альвадоре

¬торник, 22 »юл€ 2008 г. 21:13 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ћегенда о —ан —альвадоре

Ёту легенду рассказал мне ветер
ќн нашептал мне ее слова
≈му вторили листь€ деревьев и море
≈е журчал родник и пели птицы в небе
ј € записал ее

≈сть на свете гора ¬ердера
“ри замка построили на ней добрые люди
ќдин у подножи€
¬торой на середине склона
ј третий – на самой вершине

“ри мор€ шумели вокруг их стен
ќдно из них – медитеррана (средиземноморье)
¬торое – зеленое море лесов
» третье – бездонное, воздушное – само небо

“ам жили в них светильники земли
¬ первом – добрые люди катары
¬о втором – блаженные перфекты
ј в третьем – бессмертные хранители √раал€

ќтовсюду приходил к ним люд
„тобы обрести дары:
¬ первый – очищение от грехов
¬о второй – обрести мудрость
¬ третий же - те, кто искал совершенства

“ри лестницы было на этой горе
» в каждой 150 ступеней:
ќт подножи€ – до середины склона
ќт середины – до вершины
» треть€ – до самого неба

¬рем€ разрушило замки
¬ другой мир перешли их обитатели
Ќо остались три лестницы в небо
≈сли хочешь - можешь подн€тьс€:

ќт самого синего мор€
ƒо высоких зеленых сосен
ј оттуда - до самого неба
√де хранитс€ —в€щенный √рааль

Ёту легенду рассказал мне ветер
ј € записал ее
 (362x500, 12Kb)

----------------------------------
√лубокие тени прорезают ущель€.

Ќагретые камни медленно остывают.

—коро зажгутс€ звезды.
!—ан —альвадор 3 015 - 550 (550x413, 202Kb)!! —ан —альвадор 3 002 - 550 (550x469, 190Kb)

–убрики:  мифологи€, легенды
истори€

ћетки:  
 омментарии (0)

»з небесной „аши ∆изни. „асть 2.

¬торник, 22 »юл€ 2008 г. 11:28 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒва «амка. —ан-—альвадор и ћонсегюр

√ора ¬ердера находитс€ на восточных отрогах ѕиринеев. ќна €вл€етс€ острием пиринейского копь€, выступающего в —редиземное море.

ƒревние греки считали что здесь, на окраине ќйкумены, находитс€ один из входов в подземный јид (√адес). »менно отсюда √еракл, соверша€ очередной подвиг, вывел ужасного стража преисподней – свирепого ÷ербера.
ѕравда или нет, но город Cerbera стоит на каменистом побережье ƒикого Ѕерега (Costa Brava), и даже вход под землю тут есть – длиннющий тоннель под горой, соедин€ющий »спанию и ‘ранцию.

» здесь же, верили эллины, один из входов на небеса – ведь в этих кра€х јтлант держит небесный свод, и он особенно близко склон€етс€ к земле…

Ѕессмертные боги ќлимпа часто сход€т из заоблачных высей и обитают среди людей. » смертный герой за подвиги бесстраши€ может удостоитс€ взойти в небесные чертоги и пить вино бессмерти€ с богами (стать полубогом).

ќ бессмертии и о-божении дерзали и катарские перфекты – подвижники средневековь€.
Ћос имморталес -"бессмертные" - называли их.

«амок бессмертных "ћонт —альвадор" (сейчас —ан —альвадор) – брат-близнец ћонсегюра. » тот и другой св€заны с √раалем.
 (600x377, 219Kb)

 (514x336, 136Kb)

≈сли вы подниметесь на —ан —альвадор ¬ердадеро, то с его стен без труда увидите к северу силуэт замка Querruag ( еруа), расположенный на крутой вершине. ќдин склон горы - »спани€, а другой - уже ‘ранци€. и вам конечно же захочетс€ посмотреть, что там.

«ахотелось и мне. » знаете, что € увидел со стен замка Querruag? ѕравильно - силуэт замка-башни “ур де ћасанэ. » вы пожелаете узнать - а что видно со стен Tour de Masane? ј вот что - “ур де ћаделок и т. д.

ќт —ан —альвадора до ћонсегюра идет лини€ катарских замков, по которой можно передавать сигналы (огнем, дымом или голубиной почтой).

¬тора€ лини€ башен оптического телеграфа идет вдоль берега на юг до Ѕарселоны.

≈ще одна лини€ (знаменита€ Ruta Catara) Ѕага - Ѕерга - ѕьючерда - јндорра - и тоже ћонсеюр.

ѕо кратчайшей пр€мой линии рассто€ние —ан-—альвадор - ћонсегюр составл€ет ок. 125 км.

¬от только некоторые из замков и башен, в которых € был, или видел, или нашел на карте при беглом просмотре и древние дороги в ѕирине€х (между Ѕарселоной и “улузой).
катарский путь 640 (640x415, 277Kb)

–убрики:  архитектура
истори€

ћетки:  
 омментарии (3)

»з небесной „аши ∆изни. „асть 1.

ѕонедельник, 21 »юл€ 2008 г. 22:45 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒавным-давно

 (640x480, 235Kb)
ƒавным-давно,

 огда северна€ јфрика еще представл€ла собой бескрайние зеленые пастбища, на которых паслись табуны коней дл€ римской кавалерии,

 огда людей на земле было гораздо меньше чем теперь,

 огда великим считалс€ город с числом жителей 3-5 тыс€ч человек, -

“огда почти вс€ ≈вропа утопала в дремучих и малопроходимых лесах. ¬ том числе и ѕиринеи, населенные кельтскими племенами кельтиберийцев.

Ќа побережь€х римл€не могли строить свои порты и города (и называть их гордыми именами в честь империи, как например Ёмпорию Ѕрава), разбивать на отвоеванных у леса клочках земли плантации олив и виноградники, - но стоило отойти чуть дальше, как смыкались зеленые ветви и начиналось царство деревьев. ƒругими словами - —ельва (что и обозначает - Ћес)

“ам сто€ли дольмены и кромлехи, там были пещеры и менгиры, там жили непон€тные народы со своими обыча€ми, хранимыми жрецами. "Ћос брухос" - колдуны (или мудрые) называли их.

Ўло врем€, мен€лс€ облик мира. Ћес отступал, остава€сь в названи€х городов - ѕорт-де-ла-—ельва, —ельва-дель-ћар и т.д. Pax Romana сплавл€л народы в едином культурном котле. ќдни покор€лись владычеству –има, другие уходили дальше на север, в горы, или исчезали навсегда, оставл€€ по себе невн€тные предани€.

» снова прошло врем€. » по всей ќйкумене разошлись проповедники ’риста. ”же во времена Ќагорной проповеди »берийский наместник интересовалс€ что за пророк объ€вилс€ в наместничестве ѕилата, и слал об этом запрос в –им. »аков пришел в  ампостеллу, ћагдалина - в ћарсель и Ќим, а »осиф јримафейский - в Ѕританию.

ѕовсюду по€вл€лись последователи и ученики. ¬о врем€ последующих гонений они уходили в —ельву и селились в глухих потаенных местах, продолжа€ верить в —пасител€. » однажды назвали эту местность —альватерра (район с таким названием и сейчас есть в  аталонии).

Ќа поросшей непроходимыми лесами горе (¬ердера - "«елена€"), далеко выступающей в море как острие копь€ (мыс Ћь€нца - " опье") было множество пещер и источников. “ам селились белые старцы: отшельники и св€тые. Ћос имморталес -"бессмертные" - называли их.

» еще прошло врем€. –им пал, а бессмертные остались. ѕостепенно на вершине возникло св€тилище, а впоследствии - замок бессмертных "ћонт —альвадор" - √ора —пасител€. (он и сейчас называетс€ —ан —альвадор ¬ердадеро, то есть "»стинный")

Ѕелые старцы - пророки и мудрецы - находились в живом общении с ангелами и св€тыми, совершали чудеса исцелений, предсказывали и измен€ли погоду, различали свойства трав, камней и созвездий, понимали €зык птиц и зверей, читали сокровенные мысли и вели брань со злом.  ак истинные воины духа они побеждали тьму и вли€ли на судьбы и уделы мира. » за это удостаивали их ’ристос и ћари€ своих посещений, и питали их из небесной „аши ∆изни...

ј может все было и не совсем так. Ќо только предани€ упорно утверждают:
The mystery of the Holy Grail :According to one of many interpretations, the mountain of Verdera would be the setting of the main episode of the mystery of the Holy Grail. The castle of Sant Salvador would be Monsalvat castle, and the castle of Quermançó would be that of the wizard Klingsor of Hungary who wanted to join the Order of the Holy Grail by any means.
(¬ соответствии с некоторыми толковани€ми, гора ¬ердера - место свершени€ основных эпизодов, св€занных с тайной —в€того √раал€. «амок —ант-—альвадор - это Monsalvat, а замок Quermançó - обитель колдуна  лингзора).

ј вот и он сам - мрачный Quermançó, стоит на горе, на пути из ∆ироны к —ан —альвадору. ¬ этом месте проход сужаетс€, и дорога входит в корридор между горами. “ак что ужасный зимний ветер “рамонтана здесь неистово воет и сбивает с ног кон€ и всадника.

¬се это мне пришлось написать в качестве небольшого предислови€ к рассказу о том, как и почему € попал в замок —ан —альвадор.

(смотри 4 фотографии в коментах, продолжение рассказа - в следующем посте)

-------------- добавл€ю:

90% территории »спании занимают горы. ѕосле Ўвейцарии »спани€ - одна из самых высоких стран ≈вропы.
лес 01 - 550 (550x413, 226Kb)
лес 2 (425x640, 325Kb)

ћенгиры и дольмены встречаютс€ по всей территории  аталонии.
ћенгир 032 (550x413, 222Kb)

ѕуть к «амку √раал€, как известно, пролегает через дремучие леса, «аколдованные земли, ќпасную „асовню (Perilous Chapel)и «амок „ерного –ыцар€.

Ќачнем с «амка  линзога

QUERMANCO упоминаетс€ в летопис€х и документах под названи€ми:
Castellum de Chermanсо (1078)
Castello Chermezono (между 1113 и 1164)
Castro Karmanzono (1085)
Castro Carmanzono (1121)
Castro Carmanzone (1138)
Castro Carmanzone (1154)
Carmanso (1279)
Carmessono (1280)
Castrum de Carmenzo (1288)


—о временем леса вокруг были вырублены, а легенда осталась. ( ак и ќпасна€ „асовн€ не так далеко отсюда, в Perillos. Ќо это уже друга€ истори€...)
001 (500x407, 74Kb)
002 (500x505, 42Kb)


—редь белых снегов,
» дремучих лесов,
¬дали от молвы и обид,
’ранимый молитвой великих отцов,
ѕрекраснейший замок стоит…

¬ безмолвной ночи,
¬ звонкой радости дн€,
¬ служении, в бран€х, в огне,
—в€щенна€ тайна, —в€щенный √рааль,
—и€ет на  руглом —толе…

   
–убрики:  мифологи€, легенды
архитектура
истори€

ћетки:  

 —траницы: 13 ..
.. 5 4 [3] 2 1