-

Ѕыстрый переход по страницам блога Ёльдис:

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ёльдис

 -–убрики

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 07.04.2007
«аписей: 6199
 омментариев: 104256
Ќаписано: 171368

¬ыбрана рубрика танец.


ƒругие рубрики в этом дневнике: юмор(86), этнографи€(125), эстетика кулинарии(87), эльфы(25), экологи€, защита животных(91), цифровое искусство(13), холодное оружие(56), франци€(51), фото_личное(73), фоторепортаж(92), фотографы, фотоискусство(277), фотографии(537), философи€(118), фехтование(24), толкиен(15), техника(22), тесты(42), текущее(262), ссылки, полезное(57), сны(30), скульптура(36), скандинавска€ культура(63), растени€, садоводство(137), размышлени€(123), поэзи€(222), посмертные маски(19), ѕетербург(271), персонажи(96), ѕерекати-поле(93), общество, актуальное(382), наука(95), мыло ручной работы, натуральна€ косметика(23), музыка(294), музеи(177), мой сад(159), мои ролики(7), мои животные(61), мода, стиль(66), мифологи€, легенды(124), минералоги€, ювелирное дело(76), медицина, фармакологи€, косметологи€(22), ћатериалы дл€ творчества,мо€ авторска€ бижутери€(39), маги€(50), книги(85), кино(63), кельтика, артуриана(128), истори€(232), интересное, разное(170), иллюстрации, куклы, прикладное искусство(96), игры(65), зелЄна€ книга(15), животные(166), живопись(273), дизайн(28), демотиваторы(3), гонча€ по следу(24), ¬ќ¬(71), астрологи€(24), архитектура(182), археологи€, антропологи€(121), авторское_поэзи€(105), авторское_изо(15), Star Trek(13), fealot, личные публикации(10)

ѕолнолуние. —амайн.

ƒневник

¬торник, 27 ќкт€бр€ 2015 г. 07:40 + в цитатник
—егодн€ ближайшее к 31 окт€бр€ полнолуние, то-есть истинный —амайн. Ёта и следующа€ ночь. — праздничком кто отмечает.


–убрики:  текущее
танец

Rocio Molina. ‘ламенко.

ѕонедельник, 07 ћа€ 2012 г. 10:48 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Marginalisimus [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘ламенко.“анцовщица и хореограф Rocio Molina

 

 

ќ  танцовщице и хореографе –осио ћолина  пишут, что это  самое крупное событие, которое произошло в области фламенко в ћалаге за последнее врем€. Ќаиболее значительные танцоры фламенко в течение дес€тилетий, если не веков, были родом из ћалаги, а также и это последнее открытие в танце фламенко. —тиль –осио €вл€етс€ уникальным с редким сочетанием наивности и  мощи. –осио сочетает в себе несколько танцоров в одном  и поражает способностью усваивать и осваивать новые формы и формулы, подчин€€ их своему  ​​собственному стилю.

 

„итать далее...
–убрики:  танец

ћетки:  

Ўотландский “анец на ћечах

ѕонедельник, 31 январ€ 2011 г. 11:53 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ VinKen [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ўотландский “анец на ћечах

»зображени€ со старых открыток.




далее
–убрики:  танец

ћетки:  

 астаньеты.

ƒневник

ѕ€тница, 10 ƒекабр€ 2010 г. 11:43 + в цитатник
«аполучив в подарок эту прелесть, мне захотелось узнать о них больше.
 астаньеты - ударный музыкальный инструмент, представл€ющий собой две вогнутые пластинки-ракушки, в верхних част€х св€занные между собой шнурком.
—лово кастаньеты в русском €зыке заимствовано из испанского, где они называютс€ castañuelas - Ђкаштанкиї - из-за сходства с плодами каштана.  аштан - castaño - по испански. ћожно предположить, что первые кастаньеты делались из крупных плодов каштана?

 (640x352, 24Kb)

–аспространены в »спании, южной »талии и Ћатинской јмерике. Ќо подобные музыкальные инструменты дл€ ритмического сопровождени€ танца и пени€, примен€лись ещЄ в ƒревнем ≈гипте и ƒревней √реции.
ѕара малых кастаньет - hebra Ч женщина, верхний голос - служит дл€ ритмических рисунков и помещаетс€ в правой руке, пара больших - macho Ч мужчина, бас - служит дл€ редких ударов основного ритма и помещаетс€ в левой руке.
–олик, показывающий как одевать кастаньеты:



далее
–убрики:  музыка
интересное, разное
танец

ћетки:  

Riverdance Finale

ƒневник

ѕ€тница, 08 ќкт€бр€ 2010 г. 23:05 + в цитатник

ѕ€тничное!



–убрики:  танец

ћетки:  

"Maria" from Canadian musical 'Don Juan'

ƒневник

¬оскресенье, 03 ќкт€бр€ 2010 г. 11:25 + в цитатник



–убрики:  музыка
танец

ћетки:  
 омментарии (0)

Ћ≈√≈Ќƒј ‘Ћјћ≈Ќ ќ -  ј–ћ≈Ќ јћј…я

ѕ€тница, 25 —ент€бр€ 2009 г. 20:25 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Tamara_Potashnikov [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ћ≈√≈Ќƒј ‘Ћјћ≈Ќ ќ -  ј–ћ≈Ќ јћј…я

 

" я „”¬—“¬”ё,  ј  ¬ ∆»Ћј’ ” ћ≈Ќя, –ј—ѕЋј¬»¬ —≈–ƒ÷≈ –ј— јЋ≈ЌЌќ… —“–ј—“№ё,—“–”»“—я “ќ  Ѕј√–яЌќ√ќ ќ√Ќя!" + »сполнительница фламенко ѕилар Ћопес вспоминает о первом впечатлении, которое на нее произвел танец  армен в Ќью-…орке: "Ѕыл ли это танец женщины или мужчины - не важно. ≈Є танец был уникален! ќна выступала в платье, но танец при этом выгл€дел сильным и огненным, словно его исполн€л мужчина, и невозможно было поверить, что на сцене женщина+ Ќо когда  армен надевала узкие брюки, блузку и приталенную жилетку, еЄ чЄрные волосы, убранные в тугой пучок с си€нием золота, туфли на семисантиметровом каблуке, прекрасное лицо, выражающее боль, оставались олицетворением женственности во врем€ исполнени€ мужских танцев. јлегри€, которую она демонстрировала в течение двадцати лет, была пр€мым тому доказательством.


код сгенерирован конвертером видеоссылок













Ќа сцене был юноша, остава€сь при этом женщиной. » как она танцевала! „то за танец это был! „то за внутреннее чувство фламенко! √л€д€ на еЄ танец, можно было сказать, что она чувствует фламенко ногами+≈Є танец - это гармони€ ног, воспроизвод€щих превосходный и чистейший ритм, с музыкой. ≈Є руки в танце казались неверо€тным вихрем!"

¬ искусстве танца фламенко наход€т свое воплощение различные состо€ни€ души.


ќтображение таких переживаний в танце €вл€етс€ наиболее сложным при исполнении фламенко, но эта женщина, помимо выражени€ эмоционального состо€ни€ на сцене, могла гораздо больше.
 армен јмай€ была блистательной исполнительницей.
ќна родилась в бараке из соломы, в квартале —оморростро. ≈Є отец, ‘рансиско јмай€ ("Ёль „ино"), был гитаристом. ќн без особого разбора переезжал из одной таверны в другую, которые всегда работали допоздна и где всегда было много народу и кислого вина. ќднажды, когда  армен было чуть меньше четырех лет, отец вз€л с собой худенькую девочку с цыганской внешностью в одну из таких таверн, дл€ того чтобы дочь помогала ему зарабатывать деньги. ћужчина играл на гитаре, а девочка пела и танцевала.
ѕосле выступлени€ девочка проходила со шл€пой в руках по кругу, а иногда они просто подбирали монетки, которые им кидали пр€мо на землю во врем€ представлени€. ‘рансиско и  армен также подрабатывали в небольших театрах.
”видев выступление маленькой  армен, умный и смекалистый импресарио одного известного варьете направил девочку на обучение к именитому педагогу в »спанский “еатр в Ѕарселоне. “ак началось профессиональное становление великой танцовщицы  армен.
  сожалению, она не могла работать легально, так как не достигла ещЄ совершеннолети€, а это означало посто€нное напр€жение, св€занное с неспокойными, иногда авантюрными укрыти€ми от полиции.
¬ это врем€, в 1929 году, когда в Ѕарселоне проходила »нтернациональна€ выставка, еЄ им€ впервые по€вилось в прессе. Ётим она об€зана колкому на высказывани€ критику —ебасть€ну √ашу из газеты "ћирадор". —ебасть€н √аш, увидев еЄ танец, не смог его оставить без внимани€ и написал: "ѕредставьте маленькую цыганскую девочку четырнадцати лет, сид€щую вначале представлени€ на стуле.  арменсита казалась мЄртвой, словно стату€, надменной и величественной, с неописуемым благородством, но одновременно закрытой от внешнего мира, отсутствующей, игнорирующей всЄ, что вокруг неЄ, - она была одна в своЄм мире, в котором с потр€сающим отношением к исполн€емому позвол€ла своей душе быть недос€гаемой. » вдруг - прыжок, и маленька€ цыганочка уже танцует! Ёто неописуемо.  л€нусь, это танец чистейшей души. „увства, дающие вспышку. ƒвижени€, отдел€ющие человека от насто€щего ангела. “ак превращала она жизнь в геометрию"¬инсенте Ёскудеро, увидев еЄ танец, за€вил: "Ёта цыганочка сделает революцию в танце фламенко, потому что в ее исполнении сочетаютс€ два великих стил€, выполненных гениально: многолетний, старый стиль с характерными плавными движени€ми от по€сницы до головы, который она исполн€ла с невесомыми движени€ми рук и редкостным огоньком в глазах; и будоражащий стиль с энергичными, безумными по скорости и силе движени€ми ног"

¬ 1935 году импресарио  арсейе пригласил еЄ на работу в театр " олизей" в ћадрид.
¬озможно, именно с этого периода началось всенародное признание таланта  армен.
¬ то же врем€ и кино заговорило о еЄ искусстве. ’уан —имон сн€л небольшой видеофильм при участии великой звезды того времени јнхелио.

 армен и еЄ семь€ работали в театре Zorilla в ¬ай€долите, с импресарио  арсей€. ќни стали достаточно обеспеченной семьЄй, приобрели свою первую машину, нан€ли водител€. ќни собрались было ехать в Ћиссабон, на работу по контракту, но их машина была украдена, практически сразу, на 2-3 день после покупки.Ѕез транспорта и документов, пересечь границу с ѕортугалией, они не могли до но€бр€.ѕосле устранени€ разных проблем и неполадок, они отправились в путешествие по странам Ћатинской јмерики, на корабле который за 15 дней пересекал јтлантику.
јльфредо ћань€с писал: "Ёто было эпическое путешествие, полное приключений и преп€тствий. ¬ этот период,  армен покорила абсолютно все страны Ћатинской јмерики." Cвое отношение к успеху она выразила в одной символической фразе: "„то такое жизнь? Ёто учтивый охранник на земле, и акулы в море!"
¬ это врем€,  армен начинает работать с одним из лучших гитаристов фламенко - —абикасом, с которым они встретились в Ѕуэнос јйресе. ¬ течение семи лет, в јмерике, они ходили в образе жениха и невесты, пока судьба не разлучила их в ћексике.
 огда затрагивалась эта тема,  армен выгл€дела немного смущЄнной: "я его уважала. ќн был влюблен в мен€. ќн просил моей руки у отца, и на этом всЄ закончилось. ѕотому что мой отец заплакал, после сделанного —абикасом предложени€. ќн считал, что потер€ет свою дочь  армен, согласившись на их союз. ћои родители, всегда были самыми близкими дл€ мен€, и сто€ли на первом месте во всЄм мире! » до того случа€, € никогда не видела слЄз в глазах отца!!!"
—пуст€ некоторое врем€, после приезда в Ѕуэнос јирес, —абикас написал: " армен пробыла в Ѕуэнос јиресе недолгий период, а уже успела учинить скандал."  онтракт с  армен был подписан на дев€ть мес€цев, но отработала она только четыре, покинув эту страну без объ€снений. «а несколько мес€цев, до начала еЄ шоу, все билеты были уже проданы, но к великому разочарованию зрителей шоу не состо€лось.
 огда  армен јмай€ вернулась в »спанию, в 1947 году, она уже была звездой мировой величины. ƒолгие годы, проведЄнные в јмерике, позволили ей, не только неправдоподобно развить своЄ искусство, но и сделать его недос€гаемой легендой!!!  ак и у любой звезды, у  армен были свои недоброжелатели, но слухи, распростран€емые ими, едва ли были правдой!..
ќгромное количество неверо€тных историй о ней, повествовавших о еЄ удивительной персоне, начали кружить по всему миру. ≈Є танец был самым "огненным танцем фламенко" который когда-либо существовал на сцене. ≈Є искусство было наполнено сильнейшей страстью. Ќеверо€тно длинный хвост еЄ плать€ был, как кнут пр€мой и непоколебимый, после исполнени€ сложнейшего поворота! ≈Є сильные руки, которые, словно змеи, извивались над головой, вели еЄ тело в наисложнейший, безумной красоты, ломаный поворот!
” неЄ был очаровательный характер, который прельщал всех, кто когда-либо вступал с ней в контакт. ќна была очень великодушна. ќднажды, в интервью дл€ одной из газет, она сказала: "Ќет, правда в том, что когда € была маленькой девочкой, у мен€ никогда не было карманных денег, и это сильно беспокоило мен€. » € не верила, и не верю, что когда-нибудь вернусь домой с большими деньгами. Ќо в мире существует фортуна, и если € достаточно удачна, и всЄ-таки смогу заработать их, € отдам деньги первому встречному, кто будет нуждатьс€ в этом, кто мен€ попросит об этом. ј если никто не попросит, € пойду в магазин, и заплачу в дес€тикратном объЄме за одну пачку сигарет, останусь без денег, вернусь домой, и буду отдыхать, не тревожась за сохранность капитала!.."
 армен јмай€ встречала многих вли€тельных людей во врем€ еЄ поездки в јмерику. ќна была несколько раз в √олливуде, сн€лась в нескольких фильмах. —амые выдающиес€ де€тели культуры и искусства, кино и музыки, того времени, часто приходили на представлени€, чтобы видеть еЄ танец. ќднажды, италь€нский дирижер “осканини отложил репетицию своего оркестра, чтобы побывать на таком спектакле и увидеть еЄ танец. ѕосле концерта, он вошЄл в еЄ гримЄрку, и, выража€ своЄ восхищение, сказал: "¬ своей жизни не видел артистку с большим огнЄм, чем ¬ы!!!." ќна умела сочетать гладкий шаг с чЄтким ударом п€ткой, и ударом всей стопы. ќбладала абсолютным слухом и чувством ритма! Ќикто не мог выполнить таких поворотов как она, - безумно быстрых, исполн€емых в совершенстве на своих спектакл€х, ну и конечно еЄ фирменный ломаный поворот назад, который и по сей день никто не смог повторить! ¬о врем€ своих спектаклей, она импровизировала всегда с большой выдумкой так, что один и тот же танец всегда выгл€дел по-разному!
ѕатрик Ўупп (танцор) в своЄм интервью сказал: "ќна делала всегда только то, что хотела, следу€ всегда только своим собственным инстинктам, на сцене она всегда воплощала в жизнь новые идеи, она была воплощением своего
творчества ... я никогда не забуду еЄ выход на сцену в начале представлени€. ќна шла вниз по авансцене, слегка покачива€ бЄдрами, спокойно и м€гко, как вдруг тишину прерывали сухие и громкие щелчки еЄ пальцев, создава€ так называемый, "внутренний ритм." Ќеожиданно всЄ прекращалось, она сто€ла на своей точке, на сцене, откуда обычно начиналась удивительно трагическа€ работа ног.  ажда€ клеточка еЄ тела была выражением еЄ трагизма." ѕосле этого интервью корреспондент, писатель Ѕойс, автор книги о эмоциональном состо€нии исполнителей на сцене, о демонстрации своего внутреннего мира путЄм танца, посетил концерт  армен: "я не видел большего огн€! это всЄ что, € могу сказать! ¬споминаю женщину в брюках, танцующую, одну, в центре сцены, а вокруг неЄ вс€ еЄ цыганска€ группа, которые кричат и хлопают ей, поддержива€ еЄ танец, словно выстрелы пистолетов и ружей. ќна была словно плам€ в печи, извивающеес€, потрескивающее, мен€ющее цвет, полное накала страсти. » это плен€ло, настолько, что увиденное никого не могда оставить равнодушным! ƒл€ мен€ еЄ танец был воинственным, опасным, и привлекательным, в одно и тоже врем€! ≈Є бесшумна€ работа ног, была неверо€тно легка и точна, и в то же врем€, она могла создавать превосходные, чЄткие удары!" √ор€ща€, огненна€, она будоражила зрительные залы.  аждый фрагмент еЄ танца, заканчивалс€ секундной паузой, после которой зал взрывалс€ аплодисментами, наход€сь в восхищении от увиденного!
¬ 1952 году  армен јмай€ вышла замуж за гитариста из своей группы, - ’уана јнтонио јгуэрро, нецыгана, выходца из знаменитой и выдающейс€ семьи.» несомненно, это была удивительна€ истори€ любви, котора€ привела двух людей к венчанию. √оды спуст€, после свадьбы, еЄ супруг за€вил: "√овор€т, у нас не было медового мес€ца, но увер€ю вас, это не так!Ќаш медовый мес€ц длилс€ с того момента, как мы поженились, и продолжалс€ до того периода, когда  армен умерла, через 11 лет."
¬ 1959 году  армен пережила один из счастливейших моментов в своей жизни: в Ѕарселоне был открыт источник, которому дали еЄ им€. ≈го открыли на дороге, котора€ пересекала квартал —оморростро, где прошло еЄ детство, где она бегала босиком, когда была маленькой девочкой.

ѕоследние годы своей жизни  армен жила в окружении людей, действительно близких ей, не дл€ публики, а дл€ тех, кто работал с ней и дл€ неЄ!  армен обладала удивительной энергией. ≈Є ученик, ‘ернандо  ьЄнес, вспоминает:"ѕосле окончани€ одного из еЄ последних спектаклей, в ћадриде, она спросила мен€: "Ќу и как? —кажи мне, что-нибудь про мой танец!" » не успев ответить, € услышал . "я не понимаю, что со мной происходит, € уже не та танцовщица."   этому времени,  армен была уже т€жело больна, но продолжала утверждать, что танец лечит еЄ, способствует выведению токсинов из еЄ организма.
ќна сн€лась в огромном количестве фильмов, но съЄмки в последнем фильме "Los Tarantos" весной 1963 года, были особенно трудны. Ќужно было танцевать босой, при невыносимом холоде. ѕосле съЄмок, она почувствовала, сильное ухудшение своего здоровь€, но продолжала говорить: "Ѕуду танцевать, пока смогу усто€ть на ногах." Ќо силы были на исходе, и вот в один из вечеров, в августе 1963, танцу€ в нескольких шагах от публики, она обратилась к своему гитаристу: "јндрес, заканчиваем."

Ёта ночь вошла в сердца миллионов, как печально-волшебна€.
¬еликолепна€ и разрывающа€ душу ночь, когда в последний раз прозвучали аплодисменты, лучшей танцовщице в истории фламенко.

¬алентина1

 

–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (0)

ћастера фламенко.

ƒневник

¬оскресенье, 09 јвгуста 2009 г. 14:00 + в цитатник



ѕросто демон :)



Ќемного странно, но это надо видеть...



–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (13)

‘отограф Charles Grixti

ƒневник

¬оскресенье, 01 ‘еврал€ 2009 г. 12:09 + в цитатник

ћожет не совсем идеальные фотографии, но € не смогла пройти мимо...

 (466x699, 64Kb)

photo
–убрики:  фотографы, фотоискусство
танец

ћетки:  
 омментарии (1)

—уфийские кружени€

¬торник, 27 январ€ 2009 г. 18:40 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Satory-777 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—уфийские кружени€



 рут€щиес€ ƒервиши обычно ассоциируютс€ с ќрденом ћевлеви в “урции.
ќсновал его –уми, или как его называли, "Ќаставник с —и€ющим —ердцем".
¬о врем€ —≈ћј, церемонии танца, музыки и песни:
* ƒервиши клан€ютс€ шейху, руки скрещены на груди, дервиши показывают, что они готовы к сближению с Ѕогом.  ружение идет справа налево. ѕроцесс кружени€ означает единение со ¬селенной и Ѕогом, нес€ в сердце Ћюбовь. √олова наклонена, чтобы облегчить кружение.
* ќдну руку, правую, танцоры поднимают к небу, принима€ космическую энергию, а другую, левую, опускают к земле, отдава€ энергию люд€м. „то также символизирует прохождение божественной энергии через дервиша.
* ѕо ходу ритуала дервиши четырежды останавливаютс€. Ёти паузы называютс€ "сел€ми", или приветствие. ѕерва€ символизирует познание существовани€ создател€. ¬тора€ сел€ми - знак восхищени€ вселенной. “реть€ - совершаетс€ в честь любви, рожденной этим восхищением, и перехода в состо€ние бесконечного творени€. ѕоследнее приветствие посылаетс€ душе, покинувшей плоть дл€ сли€ни€ с Ѕогом.  огда музыка смолкает, дервиши падают на колени. “ем самым, дервиш показывает, что с новым, более развитым сознанием, он возвращаетс€ к люд€м и передает им Ћюбовь Ѕога.
* ¬се предметы одежды дервишей также имеют мистическое значение.  оническа€ шапка символизирует надгробную плиту, их накидка – гроб, а юбка – саван. √лавный танцор символизирует солнце, а остальные вращаютс€ вокруг него, подoбно луне и мес€цу.

 аждый год, 17 декабр€, в день смерти ћевл€на, поклонники –уми приезжают в  онью, чтобы подпитатьс€ энергией ћевл€на и насладитьс€ кружением дервишей. ƒервиши также дают представление по некоторым дн€м в —тамбуле (√алатасарай, и стара€ железнодорожна€ станци€).
2007 год был годом –уми в честь его 800-лети€ (по решению ёЌ≈— ќ и инициации ѕравительства “урции). ¬ том же 2007 году ёЌ≈— ќ причислило —ему ќрдена ћевлеви к мировым шедеврам.

ѕредставление дервишей в —тамбуле (√алатасарай), “урци€




Ќадо также добавить, что кружение используетс€ дервишами других орденов, например, —уфийского ќрдена Ќакшбанди, также дервишами в ≈гипте, ѕакистане. Ќо мистическа€ символика ина€, нежели у дервишей ќрдена ћевлеви. ’от€ самое кружение означает тоже - единение с Ѕогом.



- ружение дервишей ≈гипта.

»стокник: http://esprit.forum24.ru/

–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (14)

‘ламенко!

ѕонедельник, 22 ƒекабр€ 2008 г. 23:51 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ natalja1312 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“уда, где танцуют фламенко...



 (524x699, 36Kb)


Ѕ»-2 - ‘ламенко

ѕрослушать запись —качать файл


‘ламенко, как музыкальный стиль зародилось в »спании в XVIII веке и стало ее визитной карточкой. Ёто не просто танец, в нем душа, характер, стиль жизни, истори€ этой страны.


Chicuelo - Amigo
ѕрослушать запись —качать файл


Jose Luis Monton - Del Cuatro (Bulerias)
ѕрослушать запись —качать файл


Paco De Lucia - Almoraima
ѕрослушать запись —качать файл


Tomatito - Caminillo Viejo (tangos)
ѕрослушать запись —качать файл


«елЄный, душистый дворик. «нойное врем€ фиесты.
—тройной гармонией хора запахи м€са и теста.
¬ порыве цветочного ветра, вскипевшего праздника пенкой
подн€лось в угаре щедром, расправило крыль€ фламенко.
ўеглами грем€т кастаньеты, дробь каблучков-молоточков
дарит вечернему лету звонкие искорки-точки.
ѕальцы ласкают струны, довод€т струны до крика.
 олышатс€ платьев струи цвета черники с клубникой.
»зорвана ночь на части под вечные мор€ всхлипы.
» тело в изгибе страстном плывЄт по души изгибам...

јвтор: Ѕеркович √ригорий

 (531x700, 116Kb)



“јЌ≈÷ —ќѕ≈–Ќ»÷




 (500x359, 27Kb)

—танцуй мне фламенко, танцовщица с юга,
ћ€тежной волною огн€
¬ мелодии ветра, что с уст шестиструнных,
ѕленит созерцаньем мен€.

Ѕлесни на подмосткам звездой чернокудрой,
¬ьюном в ритмах ходких зме€сь,
ќпутав в изгибах слеп€щей фигуры
«еницы взволнованных глаз.

»спанскою страстью затми стынь гр€дущих
¬ремен, без улыбки твоей,
 огда € оставив сей берег цветущий,
”йду с чередой кораблей.

¬ сердечную пам€ть, на долгие годы,
„то нашу при€знь разлучают,
—танцуй мне фламенко, прощальным аккордом,
” гавани скрытой печали

ƒжон –ичардс http://www.clubochek.ru



—Ћј…ƒ-Ўќ” "‘Ћјћ≈Ќ ќ"




 (525x700, 64Kb)


 (582x587, 24Kb)


ƒјЋ≈≈ ћЌќ√ќ ‘ќ“ќ >>>
–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (3)

“анец в »талии 15 в.

¬оскресенье, 02 Ќо€бр€ 2008 г. 13:41 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Elisabeth_Malfoy [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“анец в »талии 15 в.

ћой перевод статьи, случайно встреченной на просторах »нтернета. —тать€ сильно покуцанна€ - € выкинула из нее описани€ шагов и нескольких танцев. ¬се равно устарели.

*****

»таль€нский танец 15 века

 

by Master Trahaearn ap Ieuan and Mistress Jane Lynn of Fenmere

 

«»скусство танца принадлежит люб€щему его благородному сердцу и доброй душе, чье чувство внушено небесами, а не вызвано случайным расположением звезд, и имеет самую мирную природу, которую не в силах пон€ть и перен€ть те неполноценные и безыскусственные простые люди, которые часто, ведомые своим безнравственным духом и развращенным умом, превращают его из свободного и добродетельного искусства в мерзкое греховное зан€тие и, в большинстве случаев, прикрыва€ свое бесчестное вожделение личиной благопристойности, делают из танца сводню и втайне удовлетвор€ют свои страсти».      

√ульермо Ёбрео

 

ѕервоисточники

 

Ёти танцы по€вл€ютс€ в работах трех италь€нских мастеров: ƒоменико,  орназано и √ульермо. ƒоменико да ѕь€ченца (1390-1464) ћаррокко приписывает бытность первым хореографом, который создавал италь€нскую школу танца, а его ученики  орназано и √ульермо говор€т о себе, как о верных последовател€х и страстных подражател€х этого человека, по-рыцарски совершенного и добродетельного. “ак называемый «манускрипт ƒоменико», датированный 1455 годом, был написан неизвестным переписчиком или последователем танцевального искусства, основанного на работе этого известного человека. ќн содержит 23 танца и музыку к ним, а также теоретические истолковани€ искусства танца.    

 

јнтонио  орназано (1430-1484) был италь€нским поэтом и придворным, он преподнес экземпл€р своего Libro dell'arte del danzare дочери миланского герцога в 1455 году.  опи€ этого текста, датированна€ 1465 годом, дошла до наших дней. ќна содержит предисловие, краткое изложение одиннадцати танцев ƒоменико и его мелодии с некоторыми дополнени€ми.  

 

√ульермо Ёбрео да ѕезаро (1410-1481) был еврейским учителем танцев, хореографом, композитором и теоретиком. —уществует семь известных копий его De practica seu arte tripudii, а также три фрагмента той же книги. ѕеревод —парти принадлежит копии 1463 года, созданной в ћилане переписчиком  Paganus Raudensis дл€ Galeazzo Sfroza и считающейс€ первоисточником дл€ остальных. —уществуют значительные различи€ между всеми копи€ми работы √ульермо, заключающиес€ в различной степени законченности и пон€тности изложени€, добавленной или опущенной информации и важных новшествах в хореографии некоторых танцах. De practica содержит предисловие, доказывающее моральную и этическую ценность танца, раздел, посв€щенный базисным иде€м, на которых основано искусство танца, и диалог с сократовой логикой, направленный на защиту танца и поддержку выработанных √ульермо его принципов. «атем следует практическое руководство, включающее в себ€ хореографию тридцати одного танца: четырнадцати бассдансов и семнадцати балли.

 

Ўесть базовых составл€ющих танца

 

√ульермо описывает шесть составл€ющих танца, которые должны быть «точно пон€ты и усвоены в совершенстве, ведь если хот€ бы одна так или иначе отсутствует, искусство [танца] уже не безупречно». (—парти, 93) ѕохожие наставлени€ имеютс€ у ƒоменико и  орназано, поскольку этот ораторский прием обычен дл€ большинства трактатов 15 века независимо от предмета рассуждений. —облюдение данных принципов во врем€ исполнени€ танцев этой эпохи придаст еще большую историческую достоверность вашему танцу.

 

Misura. „увство такта – это способность выдерживать ритм музыки, когда «шаги идеально согласованы с вышеупом€нутым ритмом». (—парти, 93) »таль€нский балли не всегда ограничен стандартным размером 4/4, и танцы составлены из разных ритмов, различающихс€ по скорости и темпу, так что дл€ многих танцоров может оказатьс€ сложным в совершенстве усвоить misura.

 

Memoria. ћаррокко определ€ет ѕам€ть как «талант держать в пам€ти мелодии, помнить изменени€ в темпе и размере и св€зки шагов хореографии». “рактаты по танцам также подчеркивают, что это включает еще и способность приводить свои шаги в соответствие с изменени€ми в музыке и реагировать на импровизированные movimenti accidentali партнера.

Partire di Terreno. –аспределение пространства – это способность «правильно оценивать и распредел€ть площадь пола и тот ее участок, что используетс€ в данный момент танца таким образом, чтобы иметь возможность танцевать в любом ритме, сохран€€ рассто€ние в паре, не тер€€ пространство на слишком больших шагах и не эконом€ его чрезмерно на слишком маленьких». (—парти, 97) √ульермо указывает на особую важность регулировани€ длины шага и расчета времени, когда танцуют в узком и коротком помещении.

 

Aiere. Ёто «…легкость движений и подн€тие на полупальцах, которое, несмотр€ на живость танца, выгл€дит очень м€гким и при€тным взгл€ду. “аким образом, каждый, исполн€ющий  sempio или doppio... должен легким быстрым движением подн€тьс€, приставл€€ вторую ногу». (—парти, 97)  орназано описывает это как ondeggiare (качатьс€ подобно морским волнам); «ondeggiare на втором коротком шаге, грациозно поднимась вверх, и с тем же из€ществом опустить себ€ на третий [шаг], который завершает doppio». (—парти, 97) » «ничего, кроме  плавного возвышени€ всего тела и быстрого опускани€». (Kinkeldey, 10) ƒоменико использует метафору гондолы, скольз€щей по спокойным волнам: «низкие волны медленно поднимаютс€ и быстро опадают». (—парти, 97)

Mayniera. ћанера – это намеренно подчеркнутое символическое изображение движений тела при ходьбе. ƒела€ sempio или doppio, танцор должен «поворачиватьс€ всем телом в сторону той ноги, с которой начал шаг». (—парти, 99)  орназано более точен в описании ћанеры, говор€, что «занос€ правую ногу дл€ двойного шага, следует, балансиру€ на левой, котора€ стоит на земле, слегка повернуть тело вправо». (Kinkeldey, 10) »ли, в переводе ƒиксона того же отрывка, двойной шаг с правой ноги описан как «сто€ на левой опорной ноге, чуть развернуть тело в другую сторону (вправо), плавно подн€тьс€ во врем€ короткого второго шага и так же плавно опуститьс€ за третий, который завершает doppio». (ƒиксон, 9)

 

—корее всего, √ульермо и  орназано подразумевают, что движение по большей части происходит в горизонтальной плоскости и не очень напоминает ondeggiare. √ульермо завер€ет нас, что «на практике все станет более пон€тно» (—парти, 99), но нам все же непон€тно, как выполнить этот элемент из€щно, соответственно мы не включили это украшение танца в нашу реконструкцию.  

 

Movimento corporeo. ¬ движении тела «заключено все совершенство и достоинство танца, демонстрируемое как во врем€ выхода танцоров, так и непосредственно в танце. ќно должно прекрасно ложитьс€ в музыку, все врем€ находитьс€ под контролем танцора, быть легким, как дуновение ветерка, использовать все имеющеес€ пространство, €вл€ть грациозную манеру… ¬се это гораздо легче удаетс€ тому, кто юн, хорошо сложен, легок в движени€х и наделен из€ществом…» будем наде€тьс€, что большинство из нас успешно притворитс€ таковым!     

 

“анец в италь€нском обществе 15 века

 

Ќа италь€нских праздниках можно было увидеть несколько разновидностей танцев: общественные танцы, которые пары и трио исполн€ли на saltarello и piva, строгие придворные танцы, которые исполн€ли только хоз€ева или высокие гости, в то врем€ как остальные просто смотрели, и moresche – разыгрываемые в маскарадных костюмах пантомимы, служащие всеобщему развлечению.  

 

ќбщественные танцы присутствовали во врем€ визита ѕапы ѕи€ II в ‘лоренцию в 1459 г. «“анец началс€ с saltarello, за врем€ которых каждый кавалер пригласил себе даму…» —корее всего, общественные танцы сводились к импровизации в пределах «сколько-то по кругу против часовой стрелки, несколько прыжков, смена партнера» (автор неизвестен, цитата у —парти, 49) и тому, что одни прекращали танец и на их место вставали другие.

 

¬о врем€ того же событи€ высокопоставленные придворные продемонстрировали свое искусство, исполнив множество разнообразных танцев, в том числе balli, которые были в моде. ««атем две прелестные девушки, низко клан€€сь, попросили Galeazzo прин€ть участие в танце.  огда танец закончилс€, молодой граф в свой черед пригласил дам танцевать, а один из его придворных последовал этому примеру». «аписи о том событии говор€т, что «все вставали, когда он [Galeazzo] проходил мимо них». (цитата у —парти, 49). Ѕал на свадебном торжестве в ћилане в 1490 г. началс€ с двух танцев, которые невеста исполнила со своими трем€ фрейлинами. Ќа празднике в 1454 г. пары дам танцевали «bassadanza и Lioncello, кто-то – piva, кто-то – saltarello, остальные Rostiboli или Gelosia.» (Gaugello Gaugelli, цитата у —парти, 51) Ќо из описаний этих праздников не€сно, подчин€лись танцоры специальным правилам, говор€щим, кому когда танцевать, или возможность танцевать в паре или группе зависела от придворного ранга.  

Ќа многих больших празднествах, особенно когда высокородные хоз€ева желали продемонстрировать свое богатство или поправить репутацию, присутствовали moresche – разыгрываемые на €зыке танца пьесы, исполн€вшиес€ в маскарадных костюмах. »спользу€ тщательно продуманные маски, декорации, трюки с огнем и прилага€ немало остроуми€, актеры изображали аллегорические, исторические и экзотические сюжеты. ќдин из таких спектаклей, состо€вшийс€ в 1474 г., представл€л собой «наставление в ÷еломудрии (однако там присутствовала  леопатра, предводительствовавша€ «распутницам древности») и завершилс€ bassadanza, исполненным вокруг ÷еломудри€ шестью «королевами», а также двенадцатью «нимфами», которые танцевали во внешнем круге». (Cod. Palat. 286 in Florence, цитата у —парти, 55) “акие морески исполн€лись профессиональными танцорами или самими придворными – всегда скрывавшими лицо под маской. ¬еро€тно, шаги в этих танцах были похожи на своих собратьев из бассдансов и балли.  

 

Ѕассдансы и балли

 

«Bassa danza представл€л собой торжественный, полный величавого достоинства танец, названный  орназано королевой танцев… без неуместного подн€ти€ на полупальцах или выноса колена вперед, отсюда прилагательное bassa в названии». (Kinkeldey, 17) ∆енщинам поощр€лась в манерах «доброта, скромность и обходительность, телодвижени€ робкие и спокойные, как подобает благородной даме». (ћаррокко, 34) ќднако, в отличие от строгих французских бассдансов, здесь врем€ от времени звучало нечто похожее на saltarello и другие, еще более энергичные танцы.

Balli – были сложными эмоциональными танцами, включавшими шаги из bassadanza, saltarello и piva, а также смену темпа. ќни давали танцорам возможность продемонстрировать зрител€м самые разнообразные умени€. ќни «были не лишенными четкой структуры бальными танцами, предоставл€вшими свободу покинуть танец или присоединитьс€ к нему, а доведенными до высокого уровн€ совершенства представлени€ми, немыми скетчами». (ћаррокко, 35) —южет часто изображал «ухаживание мужчины за женщиной, представленное в ситуаци€х, часто близких к комичным, где ухаживани€ отклон€ютс€ или принимаютс€, обольщение достигает цели, а кокетство не приносит плодов…» (ћаррокко, 34).   

 

 

–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (4)

riverdance

¬торник, 21 ќкт€бр€ 2008 г. 16:11 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ bonoooooo [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

riverdance



riverdance

ќфициальный английский сайт


–оссийский сайт


Riverdаnce — театрализованное танцевальное степ-шоу.
»стори€
Riverdance впервые был представлен в антракте  онкурса песни ≈вровидение 1994 30 апрел€. ¬ этом первом выступлении участвовали такие чемпионы по ирландским танцам, как ƒжин Ѕатлер и ћайкл ‘летли; выступал  ельсткий ’ор Anúna по партитуре, написанной Ѕиллом ¬еланом. ‘летли сам создал свой танец, ƒжин Ѕатлер была хореографом и дл€ себ€, и дл€ всей остальной труппы. ћногие из участников этого выступлени€ позже исполн€ли ключевые партии в последующих постановках Riverdance the Show. Riverdance был спродюссирован и срежиссирован семейной парой, ƒжоном ћак олганом и ћойей ƒохерти.

 (699x464, 70Kb)


ƒјЋ≈≈
–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (10)

»спанские мотивы

„етверг, 07 јвгуста 2008 г. 11:16 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxgrail [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

»спанские мотивы

“ретий по численности €зык мира – испанский . “реть населени€ —Ўј – испано€зычные, все большее число американцев в качестве второго €зыка изучают испанский, и даже ставитс€ вопрос о признании его вторым государственным €зыком в —Ўј. ¬се большее количество наших соотечественников устремл€ютс€ на отдых или учебу на родину —ервантеса и ƒали.
(»з справочников и путеводителей)



¬ »спанию невозможно не влюбитьс€. Ѕез нее мир стал бы скучным и чересчур серьезным. »спанцы имеют врожденное чувство радости быти€, в котором они посто€нно практикуютс€, как в спорте. ∆изнь дл€ них - это нескончаемый фейерверк, захватывающий спектакль, который покор€ет сердце. »ными словами они владеют секретом "магии жизни".
¬ поиске этого секрета мы с другом оказались в белоснежном зале филармонии. —егодн€ в этом «амке ћузыки звучат »спанские мотивы.
Ўурша букетом хризантем, располагаемс€ в партере – и переносимс€ на ѕиринейский полуостров.



«“анцуй и все устроитс€»

Ёта испанска€ поговорка имеет много смыслов: «не так страшны проблемы как кажетс€ вначале», «не парьс€ по пуст€кам», «с песней по жизни», «даже смерти отказывай во власти над собой», «никогда не унывай, не ной и не падай духом», «не впускай в себ€ страх - и он не сможет тобой овладеть», «во всем видь положительную сторону», «любовь и счастье выше богатства», «умей радоватьс€ жизни», «жизнь - это праздник, даже если она бывает т€жела», «живи, раз вз€лс€».

ƒл€ испанца танец – это целый €зык, на котором он общаетс€ с миром. ¬от почему ћихаил √линка первым делом по приезду в »спанию вз€л в руки кастаньеты и научилс€ танцевать «как насто€щий испанец». «а это »спани€ признала его своим и наградила жарким поцелуем – здесь он написал свои «»спанские увертюры».

«»спанские увертюры» - как «ћаленькие трагедии» ѕушкина. ќни живые как сама жизнь. ¬ них запечатлены в миниатюре характеры, поступки, картины природы, народные мелодии и мотивы, услышанные в ночных серенадах. —ами испанцы называют их «одним из самых испанских» произведений в классике.



«ћарча» – это маленька€ жизнь.

»спанска€ ночь – это то, что очаровывает иностранцев с первого взгл€да. ¬ то врем€ как в других странах люди ложатс€ спать, испанцы только готов€тс€ к "выходу".
ѕосле дес€ти часов вечера жара спадает, солнце склон€етс€ к горизонту, и начинаютс€ гул€нь€. ¬се это называетс€ одним словом – «марча». ¬се прогуливаютс€ по ночным улицам, переход€ от одного бара к другому, слушают музыку в живом исполнении, пьют вино и общаютс€.
¬ это врем€ встречаютс€ влюбленные и в воздухе разливаютс€ ароматы роз и лилий. “акова «Ќочь в ћадриде» √линки. «десь вы услышите и негромкую музыку и звук легких шагов красавицы, шепот влюбленных и безмолвие поцелу€.



—трана смелых

¬сем известное побережье  оста Ѕрава — в переводе с испанского «берег смелых» т. к. не каждый отважитс€ прыгнуть в море со скалистых берегов. ѕовсеместное восхищение перед отвагой и мужеством героев — характерна€ черта испанского народа. »з€ществу линий толедского клинка или отточенных движений тореадора соответствует граци€ танцев фламенко или хоты.
«јрагонска€ хота» √линки – гимн мужеству, триумф рыцарского духа над смертью, величественный замок отваги. «десь движени€ дирижерской палочки ћихаила ўербакова напоминают движени€ шпаги и маршальский жезл, — и это тоже иллюстраци€ к »спанским мотивам.

»спанцы апплодируют страстно. ≈сли музыка достигла сердец, совершила прорыв в небо (они это называют «дуэндо»), то зал по-футбольному взрываетс€ одобрительным гулом под все ускор€ющийс€ ритм апплодисментов. Ёто надо видеть! “ак встречали выступлени€ —амарского симфонического оркестра в Ѕарселоне и ћадриде. ѕри€тно, что в —амаре есть коллектив такого высокого уровн€ (между прочим по этому поводу многие города ѕоволжь€ по-хорошему завидуют самарцам).



√ор€чее сердце ’оакина

¬ три года ослеп ’оакин –одриго, подвижный и радостный мальчик, едва научившийс€ ходить. Ќо его гор€чее сердце не остыло, оно научилось видеть то, что недоступно многим зр€чим. ќтныне его жизнь принадлежит музыке и любимой гитаре. —труны гитары – струны души. ћузыку ’оакина («јрангуэзский концерт») сегодн€ исполн€ют в тыс€чах вариантов и стил€х – джаз, рок, симфо-рок… ќна любима, узнаваема. ћы слушали ее в оригинале – гитара и симфонический оркестр. —оло на гитаре потр€сающе исполнил  онстантин ќкуджава, в свои 17 лет победивший уже в 9-ти международных конкурсах!  аких только тончайших переборов и виртуозных возможностей не извлек он из инструмента! —ид€ща€ р€дом с нами женщина только ахала от изумлени€.
ј €, признаюсь честно, впервые услышал им€ автора и название мелодии, которую давно люблю. » не смог сдержать слез – столь она высока и прекрасна. √русть, надежда, полет, одиночество, бескрайнее небо – так много вложил в нее ’оакин. » конечно исполнители –  онстантин и оркестр ћихаила ўербакова. » мы вместе с другими слушател€ми понесли к сцене цветы…

¬рем€ дл€ друга

¬ »спании встреча двух друзей сопровождаетс€ неподдельным восторгом: "ќ! ѕедро!!! «дравствуй!!!". «атем следуют объ€ти€ или дружеское похлопыванье по плечу, и прочий мир перестает существовать. ¬стретить друга – это важное событие, даже если ты встречаешьс€ с ним каждый день. –ади этого откладываютс€ все дела и разливаетс€ по чашкам крепкий кофе…
Ѕыть может поэтому, согласно исследовани€м социологов, самыми счастливыми и гармоничными на земле оказались не богатые американцы и англичане, а …мексиканцы.
¬ наш век рационализма, пунктуальности и серьезности они наход€т врем€ дл€ музыки, танца и беседы с другом…
ћожет быть, именно поэтому такой целительной жизненной силой обладают зажигательные ритмы »спании?

…ѕетербург архитектурно великолепен и холоден. Ѕлест€щий «зодчий музыки» Ќ.–имский- орсаков с увлечением перелистывае попавший к нему сборник испанских народных мелодий. ќт этих страниц веют знойные ветры јндалусии и  ордобы, смешение мавританских, цыганских и провансальских напевов. » вновь рождаетс€ вечна€ мечта —осны «на севере диком» о ѕальме в жаркой пустыни, о ней еще Ћермонтов писал. Ќе суждено было композитору посетить »спанию, как он того страстно желал. Ќо его мечта воплотилась в потр€сающей музыке «»спанского каприччио». »спанцы шут€т, что в мире есть два великих испанских композитора – и оба русские, –имский- орсаков и √линка!

 астаньеты, кастаньеты в зале филармонии! ќтложите дела и проблемы – ведь вы встретили друга, а какое событие может быть важнее?! ¬стретилс€ с другом – встретилс€ с собой…
»спанские мотивы… ј все-таки много у нас общего!

ќткрыты и непосредственны. ћного смеютс€ и никогда не стыд€тс€ своих чувств. √ромко выражают радость и восторг. ∆естикулируют и выражаютс€ очень эмоционально. Ћегко завод€т знакомства и общаютс€ с незнакомыми людьми. Ѕывает так, что длительна€ беседа закончилась, а им€ собеседника так и осталось неизвестным… Ёто же испанцы! »спанские мотивы…

–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (8)

пасодобль

ƒневник

ѕонедельник, 13 јвгуста 2007 г. 22:12 + в цитатник

 (350x520, 47Kb)Ќазвание "Paso Doble" на испанском €зыке означает "два шага", а также созвучно "Paso a Dos" - "танец дл€ двух (ног)". Ёти названи€ св€заны с маршевым характером танца на счет "раз, два" или "левой, правой". ѕервое название танца - "один испанский шаг" ("Spanish One Step"), поскольку шаги делаютс€ на каждый счет. ѕасодобль был одним из многих испанских народных танцев, св€занных с различными аспектами испанской жизни. „астично пасодобль основан на бое быков. “анцоры пасодобл€ изображают тореро и его плащ, характер музыки соответствует процессии перед корридой. ¬первые бои быков по€вились на острове  рит, но только в 1700-ых они начали проводитьс€ в »спании. ќсновное отличие пасодобл€ от других танцев - это позици€ корпуса с высоко подн€той грудью, широкие и опущенные плечи, жестко фиксированна€ головой, в некоторых движени€х наклоненна€ вперед и вниз ("представьте, что вы бык" - как говор€т педагоги). –азличные существующие движени€ можно интерпретировать как битву двух быков. ¬ес корпуса впереди, но большинство шагов делаетс€ с каблука. ’ореографи€ танца соответствует мелодии испанского цыганского танца "Espana Cani", который имеет три музыкальных акцента. Ёти акценты есть в пасодобле, они создают драматический, захватывающий характер танца. ѕервый акцент состоит из двух частей - 4 с половиной и 6 с половиной восьмерок - фанфары о начале корриды и парад участников. ¬торой акцент - 8 с половиной восьмерок - битва быка с тореодором. “ретий - праздник победы тореодора над быком (или наоборот).  ¬ отличии от  многих танцев, которые интерпретируютс€ как танцы, где главную роль исполн€ет партнерша, пасодобль - типично мужской танец, основной акцент в котором делаетс€ на движени€ партнера-тореодора, а партнерша, как в стандарте, просто следует за ним, изобража€ его плащ.

–убрики:  танец

ћетки:  
 омментарии (9)

 оротко об ирландских танцах.

ƒневник

„етверг, 28 »юн€ 2007 г. 09:59 + в цитатник

 (251x280, 14Kb)
ќбзор статьи из —ледопыта.
¬сем, кто видит ирландский танец, хочетс€ его повторить.
ѕопав под иноземное иго, ирланди€ не прекращала танцевать, более того, примерно в середине XVIIIв. культура танца стала ещЄ и развиватьс€. Ёто произошло благодар€ странствующим учител€м, которых называли "ћастерами танца". ќни путешествовали по деревн€м, останавлива€сь в каждом месте на несколько недель.  аждый мастер преподавал некий авторский стиль танца, который он с течением времени совершенствовал.
ƒл€ некоторых танцев надо надевать м€гкую обувь, так называемые джиллиз, или софт-шуз, что-то вроде балетных тапочек. ƒругим вариантом €вл€ютс€ хард-шуз, прочные ботинки на каблуке, напоминающие обувь дл€ американского степа. “анцор получает возможность выстукивать ритм. Ќекоторые ирландские танцы, такие как хорнпайп, например, нужно исполн€ть исключительно в хард-шуз, в то врем€ как джига или рил имеют разновидности дл€ каждого вида обуви.
‘игуры и музыка многих показательных джиг, рилов и хорнпайпов строго регламентированы. ƒл€ их исполнени€ нужна серьЄзна€ подготовка. Ќеформальные ирландские танцы, как правило, составл€ют основу ирландских танцевальных вечеринок,так называемых кейли.   социальным относ€т различные сеты - группу ирландских танцев, производных от французских кадрилей, и танцы кейли, которые имеют истинно ирландское происхождение. » те и другие всегда исполн€ютс€ группой танцоров, в то врем€ как показательные танцы часто исполн€ютс€ соло.
¬ кейли могут участвовать от трЄх до шестнадцати человек, но если танцуют парами, по кругу или в одну линию, то количество пар может быть сколь угодно большим.
»сполн€ют кейли и сеты под всевозможные народные мелодии, часто под музыку джиг и рилов.
¬ последние годы увлечение ирландскими танцами носит характер мировой эпидемии.)
√лавным еЄ разносчиком, благодар€ своим крайне успешным гастрол€м, считаетс€ знаменитое шоу ирландского танца Riverdance.
ѕару слов от себ€: у мен€ есть трЄхчасова€ кассета с Riverdance, смотрю не отрыва€сь, когда грустно и когда весело, можно сказать регул€рно. » каждый раз свежесть воспри€ти€ не уменьшаетс€. Ёто чудо.

–убрики:  танец

ћетки:  

 —траницы: [1]