-

Быстрый переход по страницам блога Эльдис:

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Эльдис

 -Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.04.2007
Записей: 6727
Комментариев: 111121
Написано: 179059

Выбрана рубрика танец.


Другие рубрики в этом дневнике: юмор(88), этнография(135), эстетика кулинарии(92), эльфы(25), экология, защита животных(91), цифровое искусство(13), холодное оружие(56), франция(78), фото_личное(110), фоторепортаж(133), фотографы, фотоискусство(278), фотографии(585), философия(132), фехтование(25), толкиен(15), техника(24), тесты(42), текущее(302), ссылки, полезное(60), сны(35), скульптура(40), скандинавская культура(76), растения, садоводство(143), расследования(4), размышления(136), поэзия(238), посмертные маски(19), Петербург(292), персонажи(105), Перекати-поле(172), Парфюмерия(34), общество, актуальное(403), наука(96), мыло ручной работы, натуральная косметика(32), музыка(335), музеи(184), мой сад(163), мои ролики(9), мои животные(71), мода, стиль(72), мифология, легенды(131), минералогия, ювелирное дело(76), медицина, фармакология, косметология(26), Материалы для творчества,моя авторская бижутерия(40), магия(59), книги(95), кино(105), кельтика, артуриана(133), история(261), интересное, разное(174), иллюстрации, куклы, прикладное искусство(103), игры(65), зелёная книга(15), животные(199), живопись(281), Египтология(7), дизайн(30), демотиваторы(3), гончая по следу(31), ВОВ(83), астрология(28), архитектура(192), археология, антропология(137), авторское_поэзия(113), авторское_изо(16), Star Trek(13), fealot, личные публикации(10)

Балет. Балансируя на грани.

Дневник

Вторник, 06 Апреля 2021 г. 13:55 + в цитатник

Я люблю балет, может быть это тот самый случай, когда я могу сказать "люблю, как и все", особенно в детстве - я даже пыталась стоять на кончиках пальцев и что-то там такое делать. Но сейчас для меня балет это нечто прекрасное, но депрессивное. Балет - словно роза, цветущая на границе между духовным подвигом и физическим самоуничтожением. Во имя красоты, во имя искусства.


Предлагаю подборку фотографий по теме балета.



далее
Рубрики:  фотографии
танец

Метки:  

Сигирийя.

Дневник

Пятница, 26 Апреля 2019 г. 08:09 + в цитатник
Здесь я позволила себе поделиться двумя фото из моей собственной фото-сессии на эту тему.

Сигирийя - древний ритуальный танец.
Siguerilla, Siguirya, Seguidilla - уменьшительное от Seguida. Сегида - один из древнейших танцев Андалузии, одна из древнейших разновидностей фламенко, является ритуальным и исполняется под скорбное пение. В этом пении звучит quejio - скорбный крик, стон, плач, исполняется очень темпераментно и чувственно.
"Сигирийя – это песнь о страданиях и горе, о человеческих трагедиях, связанных с голодом, лишением свободы и, в конечном итоге, смертью".

ПОСТУПЬ СИГИРИЙИ

Бьется о смуглые плечи
бабочек черная стая.
Белые змеи тумана
след заметают.

И небо земное
над млечной землею.

Идет она пленницей ритма,
который настичь невозможно,
с тоскою в серебряном сердце,
кинжалом в серебряных ножнах.

Куда ты несешь, сигирийя,
агонию певчего тела?
Какой ты луне завещала
печаль олеандров и мела?

И небо земное
над млечной землею.

Федерико Гарсия Лорка
Перевод А. Гелескуласигирийя






Существует легенда, что в Испанию этот танец пришёл с кочевыми цыганами - выходцами из Шри-Ланки, бежавшими оттуда после трагедии, разыгравшейся на скальном плато Сигирия (Львиная Скала).





Рубрики:  музыка
танец
фото_личное

Метки:  

Послевкусие

Дневник

Четверг, 04 Октября 2018 г. 22:05 + в цитатник

У хорошего вина всегда есть послевкусие, оно уникально, индивидуально, и по нему можно о многом судить. Так и после книги - есть послевкусие. И вот, я дочитала "Любовь во время чумы", и у этой книги оказалось "послевкусие", я почувствовала, что это отчётливый привкус танго. Сначала я просмотрела старые фотографии Колумбии, и их оказалось очень мало, и конечно было много Аргентины, Мексики... И среди этих фотографий - некоторые с танцующими людьми. Я сразу поняла, что это то, что надо, это и есть моё послевкусие от романа.


0_132cda_d2a489d6_orig (700x492, 246Kb)


0_63628_491fe407_XL (700x560, 209Kb)

далее
Рубрики:  танец

Метки:  

Философия танго - говори со мной

Среда, 03 Октября 2018 г. 21:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Лулу_Прада [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Философия танго - говори со мной




!!!00034 (350x350, 107Kb)
"Не говори мне. Говори со мной".
Дин Кунц

Потрясающий урок, который преподносит танго - это открытие мира в пространстве ощущений. Ощущений палитры ваших отношений к музыке, ваших движений, вашего дыхания, ваших объятий, возможность общения друг с другом на совершенно другом уровне.
Танцуя танго, человек ощущает на порядки больше тактильных ощущений и эмоций, чем он способен выразить словами, поэтому -

"Не говори мне. Говори со мной".

Читать далее...
Рубрики:  танец

Метки:  

Ирландский степ, уличные артисты!

Понедельник, 11 Декабря 2017 г. 09:42 + в цитатник
Это цитата сообщения valentin_tsmakaliuk [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ирландцы зажигают. уличные музыканты. видео

Может быть не очень профессионально, зато весело, искренне и от души!


_________________________


Как знать, может кто-нибудь из этих пацанов в будущем станет следующим "лордом танца"(Lord of the Dance), как титулованный Майкл Флетли(Michael Flatley), полную версию представления которого можно посмотреть на YouTube ЗДЕСЬ



МАЙКЛ ФЛЕТЛИ
Michael Flatley number one (700x525, 272Kb)Michael Flatley dance (679x351, 245Kb)
Рубрики:  танец

Метки:  

Иппосфера 2017, "Salameika", восточный танец.

Дневник

Пятница, 27 Октября 2017 г. 06:49 + в цитатник

В этом году Иппосфера прошла в августе, я побывала, сняла не очень хорошо, но кое чем могу поделиться. Например полюбуйтесь на фотографии восточной танцовщицы, она действительно была хороша! Имя девушки Роксана Башкирова, композиция "Salameika", исполнитель: Theodor Bastard


IMG_6351-1_edit.png

далее
Рубрики:  танец
фоторепортаж

Метки:  

Полнолуние. Самайн.

Дневник

Вторник, 27 Октября 2015 г. 07:40 + в цитатник
Сегодня ближайшее к 31 октября полнолуние, то-есть истинный Самайн. Эта и следующая ночь. С праздничком кто отмечает.


Рубрики:  текущее
танец

Rocio Molina. Фламенко.

Понедельник, 07 Мая 2012 г. 10:48 + в цитатник
Это цитата сообщения Marginalisimus [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Фламенко.Танцовщица и хореограф Rocio Molina

 

 

О  танцовщице и хореографе Росио Молина  пишут, что это  самое крупное событие, которое произошло в области фламенко в Малаге за последнее время. Наиболее значительные танцоры фламенко в течение десятилетий, если не веков, были родом из Малаги, а также и это последнее открытие в танце фламенко. Стиль Росио является уникальным с редким сочетанием наивности и  мощи. Росио сочетает в себе несколько танцоров в одном  и поражает способностью усваивать и осваивать новые формы и формулы, подчиняя их своему  ​​собственному стилю.

 

Читать далее...
Рубрики:  танец

Метки:  

Шотландский Танец на Мечах

Понедельник, 31 Января 2011 г. 11:53 + в цитатник
Это цитата сообщения VinKen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Шотландский Танец на Мечах

Изображения со старых открыток.




далее
Рубрики:  танец

Метки:  

Кастаньеты.

Дневник

Пятница, 10 Декабря 2010 г. 11:43 + в цитатник
Заполучив в подарок эту прелесть, мне захотелось узнать о них больше.
Кастаньеты - ударный музыкальный инструмент, представляющий собой две вогнутые пластинки-ракушки, в верхних частях связанные между собой шнурком.
Слово кастаньеты в русском языке заимствовано из испанского, где они называются castañuelas - «каштанки» - из-за сходства с плодами каштана. Каштан - castaño - по испански. Можно предположить, что первые кастаньеты делались из крупных плодов каштана?

 (640x352, 24Kb)

Распространены в Испании, южной Италии и Латинской Америке. Но подобные музыкальные инструменты для ритмического сопровождения танца и пения, применялись ещё в Древнем Египте и Древней Греции.
Пара малых кастаньет - hebra — женщина, верхний голос - служит для ритмических рисунков и помещается в правой руке, пара больших - macho — мужчина, бас - служит для редких ударов основного ритма и помещается в левой руке.
Ролик, показывающий как одевать кастаньеты:


далее
Рубрики:  музыка
интересное, разное
танец

Метки:  

Riverdance Finale

Дневник

Пятница, 08 Октября 2010 г. 23:05 + в цитатник

Пятничное!


Рубрики:  танец

Метки:  

"Maria" from Canadian musical 'Don Juan'

Дневник

Воскресенье, 03 Октября 2010 г. 11:25 + в цитатник


Рубрики:  музыка
танец

Метки:  
Комментарии (0)

ЛЕГЕНДА ФЛАМЕНКО - КАРМЕН АМАЙЯ

Пятница, 25 Сентября 2009 г. 20:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Tamara_Potashnikov [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЛЕГЕНДА ФЛАМЕНКО - КАРМЕН АМАЙЯ

 

" Я ЧУВСТВУЮ, КАК В ЖИЛАХ У МЕНЯ, РАСПЛАВИВ СЕРДЦЕ РАСКАЛЕННОЙ СТРАСТЬЮ,СТРУИТСЯ ТОК БАГРЯНОГО ОГНЯ!" + Исполнительница фламенко Пилар Лопес вспоминает о первом впечатлении, которое на нее произвел танец Кармен в Нью-Йорке: "Был ли это танец женщины или мужчины - не важно. Её танец был уникален! Она выступала в платье, но танец при этом выглядел сильным и огненным, словно его исполнял мужчина, и невозможно было поверить, что на сцене женщина+ Но когда Кармен надевала узкие брюки, блузку и приталенную жилетку, её чёрные волосы, убранные в тугой пучок с сиянием золота, туфли на семисантиметровом каблуке, прекрасное лицо, выражающее боль, оставались олицетворением женственности во время исполнения мужских танцев. Алегрия, которую она демонстрировала в течение двадцати лет, была прямым тому доказательством.

код сгенерирован конвертером видеоссылок






На сцене был юноша, оставаясь при этом женщиной. И как она танцевала! Что за танец это был! Что за внутреннее чувство фламенко! Глядя на её танец, можно было сказать, что она чувствует фламенко ногами+Её танец - это гармония ног, воспроизводящих превосходный и чистейший ритм, с музыкой. Её руки в танце казались невероятным вихрем!"

В искусстве танца фламенко находят свое воплощение различные состояния души.


Отображение таких переживаний в танце является наиболее сложным при исполнении фламенко, но эта женщина, помимо выражения эмоционального состояния на сцене, могла гораздо больше.
Кармен Амайя была блистательной исполнительницей.
Она родилась в бараке из соломы, в квартале Соморростро. Её отец, Франсиско Амайя ("Эль Чино"), был гитаристом. Он без особого разбора переезжал из одной таверны в другую, которые всегда работали допоздна и где всегда было много народу и кислого вина. Однажды, когда Кармен было чуть меньше четырех лет, отец взял с собой худенькую девочку с цыганской внешностью в одну из таких таверн, для того чтобы дочь помогала ему зарабатывать деньги. Мужчина играл на гитаре, а девочка пела и танцевала.
После выступления девочка проходила со шляпой в руках по кругу, а иногда они просто подбирали монетки, которые им кидали прямо на землю во время представления. Франсиско и Кармен также подрабатывали в небольших театрах.
Увидев выступление маленькой Кармен, умный и смекалистый импресарио одного известного варьете направил девочку на обучение к именитому педагогу в Испанский Театр в Барселоне. Так началось профессиональное становление великой танцовщицы Кармен.
К сожалению, она не могла работать легально, так как не достигла ещё совершеннолетия, а это означало постоянное напряжение, связанное с неспокойными, иногда авантюрными укрытиями от полиции.
В это время, в 1929 году, когда в Барселоне проходила Интернациональная выставка, её имя впервые появилось в прессе. Этим она обязана колкому на высказывания критику Себастьяну Гашу из газеты "Мирадор". Себастьян Гаш, увидев её танец, не смог его оставить без внимания и написал: "Представьте маленькую цыганскую девочку четырнадцати лет, сидящую вначале представления на стуле. Карменсита казалась мёртвой, словно статуя, надменной и величественной, с неописуемым благородством, но одновременно закрытой от внешнего мира, отсутствующей, игнорирующей всё, что вокруг неё, - она была одна в своём мире, в котором с потрясающим отношением к исполняемому позволяла своей душе быть недосягаемой. И вдруг - прыжок, и маленькая цыганочка уже танцует! Это неописуемо. Клянусь, это танец чистейшей души. Чувства, дающие вспышку. Движения, отделяющие человека от настоящего ангела. Так превращала она жизнь в геометрию"Винсенте Эскудеро, увидев её танец, заявил: "Эта цыганочка сделает революцию в танце фламенко, потому что в ее исполнении сочетаются два великих стиля, выполненных гениально: многолетний, старый стиль с характерными плавными движениями от поясницы до головы, который она исполняла с невесомыми движениями рук и редкостным огоньком в глазах; и будоражащий стиль с энергичными, безумными по скорости и силе движениями ног"

В 1935 году импресарио Карсейе пригласил её на работу в театр "Колизей" в Мадрид.
Возможно, именно с этого периода началось всенародное признание таланта Кармен.
В то же время и кино заговорило о её искусстве. Хуан Симон снял небольшой видеофильм при участии великой звезды того времени Анхелио.

Кармен и её семья работали в театре Zorilla в Вайядолите, с импресарио Карсейя. Они стали достаточно обеспеченной семьёй, приобрели свою первую машину, наняли водителя. Они собрались было ехать в Лиссабон, на работу по контракту, но их машина была украдена, практически сразу, на 2-3 день после покупки.Без транспорта и документов, пересечь границу с Португалией, они не могли до ноября.После устранения разных проблем и неполадок, они отправились в путешествие по странам Латинской Америки, на корабле который за 15 дней пересекал Атлантику.
Альфредо Маньяс писал: "Это было эпическое путешествие, полное приключений и препятствий. В этот период, Кармен покорила абсолютно все страны Латинской Америки." Cвое отношение к успеху она выразила в одной символической фразе: "Что такое жизнь? Это учтивый охранник на земле, и акулы в море!"
В это время, Кармен начинает работать с одним из лучших гитаристов фламенко - Сабикасом, с которым они встретились в Буэнос Айресе. В течение семи лет, в Америке, они ходили в образе жениха и невесты, пока судьба не разлучила их в Мексике.
Когда затрагивалась эта тема, Кармен выглядела немного смущённой: "Я его уважала. Он был влюблен в меня. Он просил моей руки у отца, и на этом всё закончилось. Потому что мой отец заплакал, после сделанного Сабикасом предложения. Он считал, что потеряет свою дочь Кармен, согласившись на их союз. Мои родители, всегда были самыми близкими для меня, и стояли на первом месте во всём мире! И до того случая, я никогда не видела слёз в глазах отца!!!"
Спустя некоторое время, после приезда в Буэнос Аирес, Сабикас написал: "Кармен пробыла в Буэнос Аиресе недолгий период, а уже успела учинить скандал." Контракт с Кармен был подписан на девять месяцев, но отработала она только четыре, покинув эту страну без объяснений. За несколько месяцев, до начала её шоу, все билеты были уже проданы, но к великому разочарованию зрителей шоу не состоялось.
Когда Кармен Амайя вернулась в Испанию, в 1947 году, она уже была звездой мировой величины. Долгие годы, проведённые в Америке, позволили ей, не только неправдоподобно развить своё искусство, но и сделать его недосягаемой легендой!!! Как и у любой звезды, у Кармен были свои недоброжелатели, но слухи, распространяемые ими, едва ли были правдой!..
Огромное количество невероятных историй о ней, повествовавших о её удивительной персоне, начали кружить по всему миру. Её танец был самым "огненным танцем фламенко" который когда-либо существовал на сцене. Её искусство было наполнено сильнейшей страстью. Невероятно длинный хвост её платья был, как кнут прямой и непоколебимый, после исполнения сложнейшего поворота! Её сильные руки, которые, словно змеи, извивались над головой, вели её тело в наисложнейший, безумной красоты, ломаный поворот!
У неё был очаровательный характер, который прельщал всех, кто когда-либо вступал с ней в контакт. Она была очень великодушна. Однажды, в интервью для одной из газет, она сказала: "Нет, правда в том, что когда я была маленькой девочкой, у меня никогда не было карманных денег, и это сильно беспокоило меня. И я не верила, и не верю, что когда-нибудь вернусь домой с большими деньгами. Но в мире существует фортуна, и если я достаточно удачна, и всё-таки смогу заработать их, я отдам деньги первому встречному, кто будет нуждаться в этом, кто меня попросит об этом. А если никто не попросит, я пойду в магазин, и заплачу в десятикратном объёме за одну пачку сигарет, останусь без денег, вернусь домой, и буду отдыхать, не тревожась за сохранность капитала!.."
Кармен Амайя встречала многих влиятельных людей во время её поездки в Америку. Она была несколько раз в Голливуде, снялась в нескольких фильмах. Самые выдающиеся деятели культуры и искусства, кино и музыки, того времени, часто приходили на представления, чтобы видеть её танец. Однажды, итальянский дирижер Тосканини отложил репетицию своего оркестра, чтобы побывать на таком спектакле и увидеть её танец. После концерта, он вошёл в её гримёрку, и, выражая своё восхищение, сказал: "В своей жизни не видел артистку с большим огнём, чем Вы!!!." Она умела сочетать гладкий шаг с чётким ударом пяткой, и ударом всей стопы. Обладала абсолютным слухом и чувством ритма! Никто не мог выполнить таких поворотов как она, - безумно быстрых, исполняемых в совершенстве на своих спектаклях, ну и конечно её фирменный ломаный поворот назад, который и по сей день никто не смог повторить! Во время своих спектаклей, она импровизировала всегда с большой выдумкой так, что один и тот же танец всегда выглядел по-разному!
Патрик Шупп (танцор) в своём интервью сказал: "Она делала всегда только то, что хотела, следуя всегда только своим собственным инстинктам, на сцене она всегда воплощала в жизнь новые идеи, она была воплощением своего
творчества ... Я никогда не забуду её выход на сцену в начале представления. Она шла вниз по авансцене, слегка покачивая бёдрами, спокойно и мягко, как вдруг тишину прерывали сухие и громкие щелчки её пальцев, создавая так называемый, "внутренний ритм." Неожиданно всё прекращалось, она стояла на своей точке, на сцене, откуда обычно начиналась удивительно трагическая работа ног. Каждая клеточка её тела была выражением её трагизма." После этого интервью корреспондент, писатель Бойс, автор книги о эмоциональном состоянии исполнителей на сцене, о демонстрации своего внутреннего мира путём танца, посетил концерт Кармен: "Я не видел большего огня! это всё что, я могу сказать! Вспоминаю женщину в брюках, танцующую, одну, в центре сцены, а вокруг неё вся её цыганская группа, которые кричат и хлопают ей, поддерживая её танец, словно выстрелы пистолетов и ружей. Она была словно пламя в печи, извивающееся, потрескивающее, меняющее цвет, полное накала страсти. И это пленяло, настолько, что увиденное никого не могда оставить равнодушным! Для меня её танец был воинственным, опасным, и привлекательным, в одно и тоже время! Её бесшумная работа ног, была невероятно легка и точна, и в то же время, она могла создавать превосходные, чёткие удары!" Горящая, огненная, она будоражила зрительные залы. Каждый фрагмент её танца, заканчивался секундной паузой, после которой зал взрывался аплодисментами, находясь в восхищении от увиденного!
В 1952 году Кармен Амайя вышла замуж за гитариста из своей группы, - Хуана Антонио Агуэрро, нецыгана, выходца из знаменитой и выдающейся семьи.И несомненно, это была удивительная история любви, которая привела двух людей к венчанию. Годы спустя, после свадьбы, её супруг заявил: "Говорят, у нас не было медового месяца, но уверяю вас, это не так!Наш медовый месяц длился с того момента, как мы поженились, и продолжался до того периода, когда Кармен умерла, через 11 лет."
В 1959 году Кармен пережила один из счастливейших моментов в своей жизни: в Барселоне был открыт источник, которому дали её имя. Его открыли на дороге, которая пересекала квартал Соморростро, где прошло её детство, где она бегала босиком, когда была маленькой девочкой.

Последние годы своей жизни Кармен жила в окружении людей, действительно близких ей, не для публики, а для тех, кто работал с ней и для неё! Кармен обладала удивительной энергией. Её ученик, Фернандо Кьёнес, вспоминает:"После окончания одного из её последних спектаклей, в Мадриде, она спросила меня: "Ну и как? Скажи мне, что-нибудь про мой танец!" И не успев ответить, я услышал . "Я не понимаю, что со мной происходит, я уже не та танцовщица." К этому времени, Кармен была уже тяжело больна, но продолжала утверждать, что танец лечит её, способствует выведению токсинов из её организма.
Она снялась в огромном количестве фильмов, но съёмки в последнем фильме "Los Tarantos" весной 1963 года, были особенно трудны. Нужно было танцевать босой, при невыносимом холоде. После съёмок, она почувствовала, сильное ухудшение своего здоровья, но продолжала говорить: "Буду танцевать, пока смогу устоять на ногах." Но силы были на исходе, и вот в один из вечеров, в августе 1963, танцуя в нескольких шагах от публики, она обратилась к своему гитаристу: "Андрес, заканчиваем."

Эта ночь вошла в сердца миллионов, как печально-волшебная.
Великолепная и разрывающая душу ночь, когда в последний раз прозвучали аплодисменты, лучшей танцовщице в истории фламенко.

Валентина1

 

Рубрики:  танец

Метки:  
Комментарии (0)

Мастера фламенко.

Дневник

Воскресенье, 09 Августа 2009 г. 14:00 + в цитатник


Просто демон :)


Немного странно, но это надо видеть...


Рубрики:  танец

Метки:  
Комментарии (13)

Фотограф Charles Grixti

Дневник

Воскресенье, 01 Февраля 2009 г. 12:09 + в цитатник

Может не совсем идеальные фотографии, но я не смогла пройти мимо...

 (466x699, 64Kb)

photo
Рубрики:  фотографы, фотоискусство
танец

Метки:  
Комментарии (1)

Суфийские кружения

Вторник, 27 Января 2009 г. 18:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Satory-777 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Суфийские кружения



Крутящиеся Дервиши обычно ассоциируются с Орденом Мевлеви в Турции.
Основал его Руми, или как его называли, "Наставник с Сияющим Сердцем".
Во время СЕМА, церемонии танца, музыки и песни:
* Дервиши кланяются шейху, руки скрещены на груди, дервиши показывают, что они готовы к сближению с Богом. Кружение идет справа налево. Процесс кружения означает единение со Вселенной и Богом, неся в сердце Любовь. Голова наклонена, чтобы облегчить кружение.
* Одну руку, правую, танцоры поднимают к небу, принимая космическую энергию, а другую, левую, опускают к земле, отдавая энергию людям. Что также символизирует прохождение божественной энергии через дервиша.
* По ходу ритуала дервиши четырежды останавливаются. Эти паузы называются "селями", или приветствие. Первая символизирует познание существования создателя. Вторая селями - знак восхищения вселенной. Третья - совершается в честь любви, рожденной этим восхищением, и перехода в состояние бесконечного творения. Последнее приветствие посылается душе, покинувшей плоть для слияния с Богом. Когда музыка смолкает, дервиши падают на колени. Тем самым, дервиш показывает, что с новым, более развитым сознанием, он возвращается к людям и передает им Любовь Бога.
* Все предметы одежды дервишей также имеют мистическое значение. Коническая шапка символизирует надгробную плиту, их накидка – гроб, а юбка – саван. Главный танцор символизирует солнце, а остальные вращаются вокруг него, подoбно луне и месяцу.

Каждый год, 17 декабря, в день смерти Мевляна, поклонники Руми приезжают в Конью, чтобы подпитаться энергией Мевляна и насладиться кружением дервишей. Дервиши также дают представление по некоторым дням в Стамбуле (Галатасарай, и старая железнодорожная станция).
2007 год был годом Руми в честь его 800-летия (по решению ЮНЕСКО и инициации Правительства Турции). В том же 2007 году ЮНЕСКО причислило Сему Ордена Мевлеви к мировым шедеврам.

Представление дервишей в Стамбуле (Галатасарай), Турция



Надо также добавить, что кружение используется дервишами других орденов, например, Суфийского Ордена Накшбанди, также дервишами в Египте, Пакистане. Но мистическая символика иная, нежели у дервишей Ордена Мевлеви. Хотя самое кружение означает тоже - единение с Богом.


-Кружение дервишей Египта.

Истокник: http://esprit.forum24.ru/

Рубрики:  танец

Метки:  
Комментарии (14)

Фламенко!

Понедельник, 22 Декабря 2008 г. 23:51 + в цитатник
Это цитата сообщения natalja1312 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Туда, где танцуют фламенко...



 (524x699, 36Kb)


БИ-2 - Фламенко

Прослушать запись Скачать файл


Фламенко, как музыкальный стиль зародилось в Испании в XVIII веке и стало ее визитной карточкой. Это не просто танец, в нем душа, характер, стиль жизни, история этой страны.


Chicuelo - Amigo
Прослушать запись Скачать файл


Jose Luis Monton - Del Cuatro (Bulerias)
Прослушать запись Скачать файл


Paco De Lucia - Almoraima
Прослушать запись Скачать файл


Tomatito - Caminillo Viejo (tangos)
Прослушать запись Скачать файл


Зелёный, душистый дворик. Знойное время фиесты.
Стройной гармонией хора запахи мяса и теста.
В порыве цветочного ветра, вскипевшего праздника пенкой
поднялось в угаре щедром, расправило крылья фламенко.
Щеглами гремят кастаньеты, дробь каблучков-молоточков
дарит вечернему лету звонкие искорки-точки.
Пальцы ласкают струны, доводят струны до крика.
Колышатся платьев струи цвета черники с клубникой.
Изорвана ночь на части под вечные моря всхлипы.
И тело в изгибе страстном плывёт по души изгибам...

Автор: Беркович Григорий

 (531x700, 116Kb)



ТАНЕЦ СОПЕРНИЦ



 (500x359, 27Kb)

Станцуй мне фламенко, танцовщица с юга,
Мятежной волною огня
В мелодии ветра, что с уст шестиструнных,
Пленит созерцаньем меня.

Блесни на подмосткам звездой чернокудрой,
Вьюном в ритмах ходких змеясь,
Опутав в изгибах слепящей фигуры
Зеницы взволнованных глаз.

Испанскою страстью затми стынь грядущих
Времен, без улыбки твоей,
Когда я оставив сей берег цветущий,
Уйду с чередой кораблей.

В сердечную память, на долгие годы,
Что нашу приязнь разлучают,
Станцуй мне фламенко, прощальным аккордом,
У гавани скрытой печали

Джон Ричардс http://www.clubochek.ru



СЛАЙД-ШОУ "ФЛАМЕНКО"



 (525x700, 64Kb)


 (582x587, 24Kb)


ДАЛЕЕ МНОГО ФОТО >>>
Рубрики:  танец

Метки:  
Комментарии (3)

Танец в Италии 15 в.

Воскресенье, 02 Ноября 2008 г. 13:41 + в цитатник
Это цитата сообщения Elisabeth_Malfoy [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Танец в Италии 15 в.

Мой перевод статьи, случайно встреченной на просторах Интернета. Статья сильно покуцанная - я выкинула из нее описания шагов и нескольких танцев. Все равно устарели.

*****

Итальянский танец 15 века

 

by Master Trahaearn ap Ieuan and Mistress Jane Lynn of Fenmere

 

«Искусство танца принадлежит любящему его благородному сердцу и доброй душе, чье чувство внушено небесами, а не вызвано случайным расположением звезд, и имеет самую мирную природу, которую не в силах понять и перенять те неполноценные и безыскусственные простые люди, которые часто, ведомые своим безнравственным духом и развращенным умом, превращают его из свободного и добродетельного искусства в мерзкое греховное занятие и, в большинстве случаев, прикрывая свое бесчестное вожделение личиной благопристойности, делают из танца сводню и втайне удовлетворяют свои страсти».      

Гульермо Эбрео

 

Первоисточники

 

Эти танцы появляются в работах трех итальянских мастеров: Доменико, Корназано и Гульермо. Доменико да Пьяченца (1390-1464) Маррокко приписывает бытность первым хореографом, который создавал итальянскую школу танца, а его ученики Корназано и Гульермо говорят о себе, как о верных последователях и страстных подражателях этого человека, по-рыцарски совершенного и добродетельного. Так называемый «манускрипт Доменико», датированный 1455 годом, был написан неизвестным переписчиком или последователем танцевального искусства, основанного на работе этого известного человека. Он содержит 23 танца и музыку к ним, а также теоретические истолкования искусства танца.    

 

Антонио Корназано (1430-1484) был итальянским поэтом и придворным, он преподнес экземпляр своего Libro dell'arte del danzare дочери миланского герцога в 1455 году. Копия этого текста, датированная 1465 годом, дошла до наших дней. Она содержит предисловие, краткое изложение одиннадцати танцев Доменико и его мелодии с некоторыми дополнениями.  

 

Гульермо Эбрео да Пезаро (1410-1481) был еврейским учителем танцев, хореографом, композитором и теоретиком. Существует семь известных копий его De practica seu arte tripudii, а также три фрагмента той же книги. Перевод Спарти принадлежит копии 1463 года, созданной в Милане переписчиком  Paganus Raudensis для Galeazzo Sfroza и считающейся первоисточником для остальных. Существуют значительные различия между всеми копиями работы Гульермо, заключающиеся в различной степени законченности и понятности изложения, добавленной или опущенной информации и важных новшествах в хореографии некоторых танцах. De practica содержит предисловие, доказывающее моральную и этическую ценность танца, раздел, посвященный базисным идеям, на которых основано искусство танца, и диалог с сократовой логикой, направленный на защиту танца и поддержку выработанных Гульермо его принципов. Затем следует практическое руководство, включающее в себя хореографию тридцати одного танца: четырнадцати бассдансов и семнадцати балли.

 

Шесть базовых составляющих танца

 

Гульермо описывает шесть составляющих танца, которые должны быть «точно поняты и усвоены в совершенстве, ведь если хотя бы одна так или иначе отсутствует, искусство [танца] уже не безупречно». (Спарти, 93) Похожие наставления имеются у Доменико и Корназано, поскольку этот ораторский прием обычен для большинства трактатов 15 века независимо от предмета рассуждений. Соблюдение данных принципов во время исполнения танцев этой эпохи придаст еще большую историческую достоверность вашему танцу.

 

Misura. Чувство такта – это способность выдерживать ритм музыки, когда «шаги идеально согласованы с вышеупомянутым ритмом». (Спарти, 93) Итальянский балли не всегда ограничен стандартным размером 4/4, и танцы составлены из разных ритмов, различающихся по скорости и темпу, так что для многих танцоров может оказаться сложным в совершенстве усвоить misura.

 

Memoria. Маррокко определяет Память как «талант держать в памяти мелодии, помнить изменения в темпе и размере и связки шагов хореографии». Трактаты по танцам также подчеркивают, что это включает еще и способность приводить свои шаги в соответствие с изменениями в музыке и реагировать на импровизированные movimenti accidentali партнера.

Partire di Terreno. Распределение пространства – это способность «правильно оценивать и распределять площадь пола и тот ее участок, что используется в данный момент танца таким образом, чтобы иметь возможность танцевать в любом ритме, сохраняя расстояние в паре, не теряя пространство на слишком больших шагах и не экономя его чрезмерно на слишком маленьких». (Спарти, 97) Гульермо указывает на особую важность регулирования длины шага и расчета времени, когда танцуют в узком и коротком помещении.

 

Aiere. Это «…легкость движений и поднятие на полупальцах, которое, несмотря на живость танца, выглядит очень мягким и приятным взгляду. Таким образом, каждый, исполняющий  sempio или doppio... должен легким быстрым движением подняться, приставляя вторую ногу». (Спарти, 97) Корназано описывает это как ondeggiare (качаться подобно морским волнам); «ondeggiare на втором коротком шаге, грациозно поднимась вверх, и с тем же изяществом опустить себя на третий [шаг], который завершает doppio». (Спарти, 97) И «ничего, кроме  плавного возвышения всего тела и быстрого опускания». (Kinkeldey, 10) Доменико использует метафору гондолы, скользящей по спокойным волнам: «низкие волны медленно поднимаются и быстро опадают». (Спарти, 97)

Mayniera. Манера – это намеренно подчеркнутое символическое изображение движений тела при ходьбе. Делая sempio или doppio, танцор должен «поворачиваться всем телом в сторону той ноги, с которой начал шаг». (Спарти, 99) Корназано более точен в описании Манеры, говоря, что «занося правую ногу для двойного шага, следует, балансируя на левой, которая стоит на земле, слегка повернуть тело вправо». (Kinkeldey, 10) Или, в переводе Диксона того же отрывка, двойной шаг с правой ноги описан как «стоя на левой опорной ноге, чуть развернуть тело в другую сторону (вправо), плавно подняться во время короткого второго шага и так же плавно опуститься за третий, который завершает doppio». (Диксон, 9)

 

Скорее всего, Гульермо и Корназано подразумевают, что движение по большей части происходит в горизонтальной плоскости и не очень напоминает ondeggiare. Гульермо заверяет нас, что «на практике все станет более понятно» (Спарти, 99), но нам все же непонятно, как выполнить этот элемент изящно, соответственно мы не включили это украшение танца в нашу реконструкцию.  

 

Movimento corporeo. В движении тела «заключено все совершенство и достоинство танца, демонстрируемое как во время выхода танцоров, так и непосредственно в танце. Оно должно прекрасно ложиться в музыку, все время находиться под контролем танцора, быть легким, как дуновение ветерка, использовать все имеющееся пространство, являть грациозную манеру… Все это гораздо легче удается тому, кто юн, хорошо сложен, легок в движениях и наделен изяществом…» будем надеяться, что большинство из нас успешно притворится таковым!     

 

Танец в итальянском обществе 15 века

 

На итальянских праздниках можно было увидеть несколько разновидностей танцев: общественные танцы, которые пары и трио исполняли на saltarello и piva, строгие придворные танцы, которые исполняли только хозяева или высокие гости, в то время как остальные просто смотрели, и moresche – разыгрываемые в маскарадных костюмах пантомимы, служащие всеобщему развлечению.  

 

Общественные танцы присутствовали во время визита Папы Пия II в Флоренцию в 1459 г. «Танец начался с saltarello, за время которых каждый кавалер пригласил себе даму…» Скорее всего, общественные танцы сводились к импровизации в пределах «сколько-то по кругу против часовой стрелки, несколько прыжков, смена партнера» (автор неизвестен, цитата у Спарти, 49) и тому, что одни прекращали танец и на их место вставали другие.

 

Во время того же события высокопоставленные придворные продемонстрировали свое искусство, исполнив множество разнообразных танцев, в том числе balli, которые были в моде. «Затем две прелестные девушки, низко кланяясь, попросили Galeazzo принять участие в танце. Когда танец закончился, молодой граф в свой черед пригласил дам танцевать, а один из его придворных последовал этому примеру». Записи о том событии говорят, что «все вставали, когда он [Galeazzo] проходил мимо них». (цитата у Спарти, 49). Бал на свадебном торжестве в Милане в 1490 г. начался с двух танцев, которые невеста исполнила со своими тремя фрейлинами. На празднике в 1454 г. пары дам танцевали «bassadanza и Lioncello, кто-то – piva, кто-то – saltarello, остальные Rostiboli или Gelosia.» (Gaugello Gaugelli, цитата у Спарти, 51) Но из описаний этих праздников неясно, подчинялись танцоры специальным правилам, говорящим, кому когда танцевать, или возможность танцевать в паре или группе зависела от придворного ранга.  

На многих больших празднествах, особенно когда высокородные хозяева желали продемонстрировать свое богатство или поправить репутацию, присутствовали moresche – разыгрываемые на языке танца пьесы, исполнявшиеся в маскарадных костюмах. Используя тщательно продуманные маски, декорации, трюки с огнем и прилагая немало остроумия, актеры изображали аллегорические, исторические и экзотические сюжеты. Один из таких спектаклей, состоявшийся в 1474 г., представлял собой «наставление в Целомудрии (однако там присутствовала Клеопатра, предводительствовавшая «распутницам древности») и завершился bassadanza, исполненным вокруг Целомудрия шестью «королевами», а также двенадцатью «нимфами», которые танцевали во внешнем круге». (Cod. Palat. 286 in Florence, цитата у Спарти, 55) Такие морески исполнялись профессиональными танцорами или самими придворными – всегда скрывавшими лицо под маской. Вероятно, шаги в этих танцах были похожи на своих собратьев из бассдансов и балли.  

 

Бассдансы и балли

 

«Bassa danza представлял собой торжественный, полный величавого достоинства танец, названный Корназано королевой танцев… без неуместного поднятия на полупальцах или выноса колена вперед, отсюда прилагательное bassa в названии». (Kinkeldey, 17) Женщинам поощрялась в манерах «доброта, скромность и обходительность, телодвижения робкие и спокойные, как подобает благородной даме». (Маррокко, 34) Однако, в отличие от строгих французских бассдансов, здесь время от времени звучало нечто похожее на saltarello и другие, еще более энергичные танцы.

Balli – были сложными эмоциональными танцами, включавшими шаги из bassadanza, saltarello и piva, а также смену темпа. Они давали танцорам возможность продемонстрировать зрителям самые разнообразные умения. Они «были не лишенными четкой структуры бальными танцами, предоставлявшими свободу покинуть танец или присоединиться к нему, а доведенными до высокого уровня совершенства представлениями, немыми скетчами». (Маррокко, 35) Сюжет часто изображал «ухаживание мужчины за женщиной, представленное в ситуациях, часто близких к комичным, где ухаживания отклоняются или принимаются, обольщение достигает цели, а кокетство не приносит плодов…» (Маррокко, 34).   

 

 

Рубрики:  танец

Метки:  
Комментарии (4)

riverdance

Вторник, 21 Октября 2008 г. 16:11 + в цитатник
Это цитата сообщения bonoooooo [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

riverdance



riverdance

Официальный английский сайт


Российский сайт


Riverdаnce — театрализованное танцевальное степ-шоу.
История
Riverdance впервые был представлен в антракте Конкурса песни Евровидение 1994 30 апреля. В этом первом выступлении участвовали такие чемпионы по ирландским танцам, как Джин Батлер и Майкл Флетли; выступал Кельсткий Хор Anúna по партитуре, написанной Биллом Веланом. Флетли сам создал свой танец, Джин Батлер была хореографом и для себя, и для всей остальной труппы. Многие из участников этого выступления позже исполняли ключевые партии в последующих постановках Riverdance the Show. Riverdance был спродюссирован и срежиссирован семейной парой, Джоном МакКолганом и Мойей Дохерти.

 (699x464, 70Kb)


ДАЛЕЕ
Рубрики:  танец

Метки:  
Комментарии (10)

Испанские мотивы

Четверг, 07 Августа 2008 г. 11:16 + в цитатник
Это цитата сообщения maxgrail [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Испанские мотивы

Третий по численности язык мира – испанский . Треть населения США – испаноязычные, все большее число американцев в качестве второго языка изучают испанский, и даже ставится вопрос о признании его вторым государственным языком в США. Все большее количество наших соотечественников устремляются на отдых или учебу на родину Сервантеса и Дали.
(Из справочников и путеводителей)



В Испанию невозможно не влюбиться. Без нее мир стал бы скучным и чересчур серьезным. Испанцы имеют врожденное чувство радости бытия, в котором они постоянно практикуются, как в спорте. Жизнь для них - это нескончаемый фейерверк, захватывающий спектакль, который покоряет сердце. Иными словами они владеют секретом "магии жизни".
В поиске этого секрета мы с другом оказались в белоснежном зале филармонии. Сегодня в этом Замке Музыки звучат Испанские мотивы.
Шурша букетом хризантем, располагаемся в партере – и переносимся на Пиринейский полуостров.



«Танцуй и все устроится»

Эта испанская поговорка имеет много смыслов: «не так страшны проблемы как кажется вначале», «не парься по пустякам», «с песней по жизни», «даже смерти отказывай во власти над собой», «никогда не унывай, не ной и не падай духом», «не впускай в себя страх - и он не сможет тобой овладеть», «во всем видь положительную сторону», «любовь и счастье выше богатства», «умей радоваться жизни», «жизнь - это праздник, даже если она бывает тяжела», «живи, раз взялся».

Для испанца танец – это целый язык, на котором он общается с миром. Вот почему Михаил Глинка первым делом по приезду в Испанию взял в руки кастаньеты и научился танцевать «как настоящий испанец». За это Испания признала его своим и наградила жарким поцелуем – здесь он написал свои «Испанские увертюры».

«Испанские увертюры» - как «Маленькие трагедии» Пушкина. Они живые как сама жизнь. В них запечатлены в миниатюре характеры, поступки, картины природы, народные мелодии и мотивы, услышанные в ночных серенадах. Сами испанцы называют их «одним из самых испанских» произведений в классике.



«Марча» – это маленькая жизнь.

Испанская ночь – это то, что очаровывает иностранцев с первого взгляда. В то время как в других странах люди ложатся спать, испанцы только готовятся к "выходу".
После десяти часов вечера жара спадает, солнце склоняется к горизонту, и начинаются гулянья. Все это называется одним словом – «марча». Все прогуливаются по ночным улицам, переходя от одного бара к другому, слушают музыку в живом исполнении, пьют вино и общаются.
В это время встречаются влюбленные и в воздухе разливаются ароматы роз и лилий. Такова «Ночь в Мадриде» Глинки. Здесь вы услышите и негромкую музыку и звук легких шагов красавицы, шепот влюбленных и безмолвие поцелуя.



Страна смелых

Всем известное побережье Коста Брава — в переводе с испанского «берег смелых» т. к. не каждый отважится прыгнуть в море со скалистых берегов. Повсеместное восхищение перед отвагой и мужеством героев — характерная черта испанского народа. Изяществу линий толедского клинка или отточенных движений тореадора соответствует грация танцев фламенко или хоты.
«Арагонская хота» Глинки – гимн мужеству, триумф рыцарского духа над смертью, величественный замок отваги. Здесь движения дирижерской палочки Михаила Щербакова напоминают движения шпаги и маршальский жезл, — и это тоже иллюстрация к Испанским мотивам.

Испанцы апплодируют страстно. Если музыка достигла сердец, совершила прорыв в небо (они это называют «дуэндо»), то зал по-футбольному взрывается одобрительным гулом под все ускоряющийся ритм апплодисментов. Это надо видеть! Так встречали выступления Самарского симфонического оркестра в Барселоне и Мадриде. Приятно, что в Самаре есть коллектив такого высокого уровня (между прочим по этому поводу многие города Поволжья по-хорошему завидуют самарцам).



Горячее сердце Хоакина

В три года ослеп Хоакин Родриго, подвижный и радостный мальчик, едва научившийся ходить. Но его горячее сердце не остыло, оно научилось видеть то, что недоступно многим зрячим. Отныне его жизнь принадлежит музыке и любимой гитаре. Струны гитары – струны души. Музыку Хоакина («Арангуэзский концерт») сегодня исполняют в тысячах вариантов и стилях – джаз, рок, симфо-рок… Она любима, узнаваема. Мы слушали ее в оригинале – гитара и симфонический оркестр. Соло на гитаре потрясающе исполнил Константин Окуджава, в свои 17 лет победивший уже в 9-ти международных конкурсах! Каких только тончайших переборов и виртуозных возможностей не извлек он из инструмента! Сидящая рядом с нами женщина только ахала от изумления.
А я, признаюсь честно, впервые услышал имя автора и название мелодии, которую давно люблю. И не смог сдержать слез – столь она высока и прекрасна. Грусть, надежда, полет, одиночество, бескрайнее небо – так много вложил в нее Хоакин. И конечно исполнители – Константин и оркестр Михаила Щербакова. И мы вместе с другими слушателями понесли к сцене цветы…

Время для друга

В Испании встреча двух друзей сопровождается неподдельным восторгом: "О! Педро!!! Здравствуй!!!". Затем следуют объятия или дружеское похлопыванье по плечу, и прочий мир перестает существовать. Встретить друга – это важное событие, даже если ты встречаешься с ним каждый день. Ради этого откладываются все дела и разливается по чашкам крепкий кофе…
Быть может поэтому, согласно исследованиям социологов, самыми счастливыми и гармоничными на земле оказались не богатые американцы и англичане, а …мексиканцы.
В наш век рационализма, пунктуальности и серьезности они находят время для музыки, танца и беседы с другом…
Может быть, именно поэтому такой целительной жизненной силой обладают зажигательные ритмы Испании?

…Петербург архитектурно великолепен и холоден. Блестящий «зодчий музыки» Н.Римский-Корсаков с увлечением перелистывае попавший к нему сборник испанских народных мелодий. От этих страниц веют знойные ветры Андалусии и Кордобы, смешение мавританских, цыганских и провансальских напевов. И вновь рождается вечная мечта Сосны «на севере диком» о Пальме в жаркой пустыни, о ней еще Лермонтов писал. Не суждено было композитору посетить Испанию, как он того страстно желал. Но его мечта воплотилась в потрясающей музыке «Испанского каприччио». Испанцы шутят, что в мире есть два великих испанских композитора – и оба русские, Римский-Корсаков и Глинка!

Кастаньеты, кастаньеты в зале филармонии! Отложите дела и проблемы – ведь вы встретили друга, а какое событие может быть важнее?! Встретился с другом – встретился с собой…
Испанские мотивы… А все-таки много у нас общего!

Открыты и непосредственны. Много смеются и никогда не стыдятся своих чувств. Громко выражают радость и восторг. Жестикулируют и выражаются очень эмоционально. Легко заводят знакомства и общаются с незнакомыми людьми. Бывает так, что длительная беседа закончилась, а имя собеседника так и осталось неизвестным… Это же испанцы! Испанские мотивы…

Рубрики:  танец

Метки:  

 Страницы: [2] 1