-

Быстрый переход по страницам блога Эльдис:

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Эльдис

 -Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.04.2007
Записей: 6727
Комментариев: 111121
Написано: 179059

Выбрана рубрика Египтология.


Другие рубрики в этом дневнике: юмор(88), этнография(135), эстетика кулинарии(92), эльфы(25), экология, защита животных(91), цифровое искусство(13), холодное оружие(56), франция(78), фото_личное(110), фоторепортаж(133), фотографы, фотоискусство(278), фотографии(585), философия(132), фехтование(25), толкиен(15), техника(24), тесты(42), текущее(302), танец(22), ссылки, полезное(60), сны(35), скульптура(40), скандинавская культура(76), растения, садоводство(143), расследования(4), размышления(136), поэзия(238), посмертные маски(19), Петербург(292), персонажи(105), Перекати-поле(172), Парфюмерия(34), общество, актуальное(403), наука(96), мыло ручной работы, натуральная косметика(32), музыка(335), музеи(184), мой сад(163), мои ролики(9), мои животные(71), мода, стиль(72), мифология, легенды(131), минералогия, ювелирное дело(76), медицина, фармакология, косметология(26), Материалы для творчества,моя авторская бижутерия(40), магия(59), книги(95), кино(105), кельтика, артуриана(133), история(261), интересное, разное(174), иллюстрации, куклы, прикладное искусство(103), игры(65), зелёная книга(15), животные(199), живопись(281), дизайн(30), демотиваторы(3), гончая по следу(31), ВОВ(83), астрология(28), архитектура(192), археология, антропология(137), авторское_поэзия(113), авторское_изо(16), Star Trek(13), fealot, личные публикации(10)

Реконструкция лиц трех древних египтян с помощью 2000-летней ДНК

Среда, 29 Сентября 2021 г. 19:15 + в цитатник
https://www.popmech.ru/scie...etney-dnk/ Исследователи восстановили лица трех древних египетских мужчин с помощью ДНК, возраст которой составляет более 2000 лет.
8f70fa77782bc4e54ae1a85d1ec4501f_cropped_1332x612 (700x321, 48Kb)
Рубрики:  археология, антропология
Египтология

Тоска по Мемфису.

Дневник

Понедельник, 21 Сентября 2020 г. 21:48 + в цитатник

Прекрасная поэзия Древнего Египта в переводе А. Ахматовой.

Видишь, сердце мое убежало тайком
И помчалось к знакомому месту.
Заспешило на юг, чтоб увидеть Мемфис.
О, когда бы хватило мне силы сидеть,
Дожидаясь его возвращенья, чтоб сердце
Рассказало, что слышно у Белой стены!
Я беспомощен, все выпадает из рук,
Потому что нет сердца на месте обычном.
Приходи ко мне, Пта, и в Мемфис отнеси.
Неотрывно дозволь мне глядеть на тебя.
Целый день мое сердце в мечтанье,
А в груди моей нет больше сердца.
Злым недугом охвачены все мои члены,
Слух закрылся мой, очи устали глядеть,
Все слова исказились, и голос охрип.
О, будь милостив, дай до него мне добраться.


Longing for Memphis (700x525, 79Kb)
источник https://ru-egypt.livejournal.com/250683.html

далее
Рубрики:  Египтология

Метки:  

Прогулки по Эрмитажу. Сезон 2011. ч.1. Древний Египет.

Дневник

Среда, 02 Ноября 2011 г. 11:18 + в цитатник

Бирюзовая табличка с изображением бога Анубиса.

IMG_7376 (700x400, 133Kb)

photo
Рубрики:  музеи
Египтология

Метки:  

Эрмитаж. Древний Египет.

Дневник

Вторник, 02 Ноября 2010 г. 09:41 + в цитатник

Немного фотографий из экспозиции, посвящённой Древнему Египту

Бронзовое зеркало

 (469x698, 96Kb)

photo
Рубрики:  музеи
Египтология

Метки:  
Комментарии (24)

Египетская письменность и кое что ещё.

Дневник

Пятница, 28 Августа 2009 г. 19:28 + в цитатник

Сканировала некоторые свои старые конспекты. Сначала хотела старые каракули перепечатать нормально, но потом поняла, что труд сей не для меня уже.

В подростковом возрсте очень увлекалась Древним Египтом и даже получалось немного переводить самые простые надписи :). Эти конспекты были сделаны с учебника, но, к сожалению, теперь не сохранилась ни фамилия автора ни издательство, которым я воспользовалась тогда. Делюсь тем что есть.

Знаю, что среди моих ПЧ есть один настоящий ценитель подобных вещей, но может и ещё кому-то пригодится :)

Если кому-то захочется процитировать, то цитируйте пожалуйста с ограничением доступа.

 (500x653, 92Kb)

далее
Рубрики:  история
Египтология

Метки:  
Комментарии (12)

Сказка Потерпевшего Кораблекрушение.

Дневник

Четверг, 21 Февраля 2008 г. 14:31 + в цитатник

Это перевод с древнего египетского текста. К сожалению, не поняла, кто переводчик.

Сказка Потерпевшего Кораблекрушение.

1   Сказал достойный «спутник»: «Да будет спокойно2   сердце    твое,    первый    среди   нас,    ибо    вот   достигли   мы царского подворья, подан3   на берег деревянный молот,4   вбит в землю причальный кол, носовой канат5   брошен на сушу. Звучит благодарность и хвала богу, и6   каждый обнимает своего товарища.7   Люди наши вернулись невредимы, нет8   потерь в отряде нашем. Мы достигли9   рубежей  страны  Уауат и миновали10  остров Сенмут. И вот вернулись11  с миром.  Прибыли в страну нашу.12  Послушай меня, первый среди нас, — я ничего13  не прибавлю лишнего: сверши омовение и возлей14  воду на пальцы твои. И,15  когда спросят тебя, отвечай. Говоря с16  царем, владей собою,17  отвечай как подобает, не запинайся, ибо спасение чело-18  века — в устах его,  ибо  слово19  пробуждает снисхождение.20  Поступай, однако ж, по желанию сердца твоего, ибо21  утомительно уговаривать тебя.  Поведаю22  тебе лучше, как случилось и со мною23  подобное. Отправился я в24  рудники царя.25  Спустился я к морю, и вот — судно:26  сто двадцать локтей в длину и сорок в ширину27  и сто двадцать отборных моряков из28  Египта. Озирают ли они29  небо, озирают ли землю — сердце их неустрашимее,30  чем у льва. И возвещают они31  бурю до прихода ее и грозу32  до наступления ее. И вот грянула буря,33  когда мы были в море, и не успели34  мы достигнуть суши, плывя под парусами,35  И вот ветер все крепче, и волны высотою в36  восемь локтей.  И вот рухнула мачта37  в волну, и судно38  погибло,  и никто из  моряков39  не уцелел. Я один был выброшен40  на остров волнами моря.41  Я провел три дня в одиночестве, и лишь42  сердце мое было другом моим. Я лежал43  в зарослях44  деревьев, в объятиях45  тени. После поднялся я на ноги,46  чтобы поискать, что положу в рот свой.47  И вот нашел я фиги,48  и виноград, и всякие прекрасные овощи, и49  плоды сикомора, и50   огурцы, словно выращенные человеком, и рыбу, и51   птицу.  И нет такого яства,52   которого бы там не было. И вот53   насытился я и положил на землю   ,54   то, что осталось в руках моих. Вырезал я коловорот,55   добыл  огонь и56   принес огненную жертву богам. Тут услыхал57   голос грома.  Поду-58   мал я, что это волны59   моря.  Деревья  трещали,60   земля дрожала.61   Когда же раскрыл я лицо свое, то увидел, что это62   змей приближается ко мне.63   Длина его — тридцать локтей. Борода его — больше64   двух  локтей.   Чешуя  его — из65   золота, брови его — из лазурита,66  Тело его изогнуто кверху.67  Он разверз уста свои предо мной, я же68  лежал,   распростершись ниц.69  Сказал он мне: «Кто принес тебя сюда, кто принес тебя, малыш?70  Кто принес тебя? Если замедлишь71  назвать мне его, то гляди,72  изведаешь превращенье в золу,73  исчезнешь, и никто тебя не увидит».74  Отвечал я ему: «Вот, ты говоришь со мной, а я не понимаю.75  Ниц распростерт я перед тобой». И70  я обмер от страха. Тогда забрал он меня в пасть свою,77  и отнес78  в жилище свое, и положил на землю,79  невредимого, ибо я был80  цел и члены мои не оторваны от туловища.81  И отвел он уста свои, я же82  простерся на чреве ниц перед ним.83  Сказал он мне: «Кто принес тебя сюда, кто принес тебя,84  малыш? Кто принес тебя на этот остров средь85  моря, берега которого — волны?»86  Отвечал я ему,87  сложив  почтительно88  руки, сказал я ему так:89  «Я отправился90  в рудники посланцем91  царя на судне92  длиною сто двадцать локтей и шириною — сорок,93  со ста двадцатью отборными моряками94  из Египта.95  Озирают ли они небо, озирают ли землю,96  сердца их неустрашимее, чем у льва.97  Возвещают они бурю98  до прихода ее и грозу до наступления ее.99  Один отважнее другого сердцем и100 сильнее руками, и не101 было недостойного среди них. И вот грянула102 буря, когда мы были в море,103 и не успели мы достигнуть земли, плывя под парусами.104 И вот ветер все крепче, и волны105 высотою в восемь локтей. И вот мачта рухнула106 в волну, и судно погибло,107 и не уцелел ни один,108 кроме меня. И вот я близ тебя.109 Я был  выброшен на этот остров но волнами моря».111 Сказал он мне: «Не бойся, не бойся,112 малыш, не закрывай от страха лица своего здесь,113 предо мною. Вот бог даровал тебе114 жизнь, он принес тебя на этот остров ка.115 Нет такого, чего бы на нем не было, не он полон всяким добром.117 Вот ты проведешь, месяц за месяцом,118 четыре месяца из на этом острове,120 пока не придет из царского подворья судно,121 и люди на нем — твои знакомцы.122 С ними ты вернешься в царское подворье123 и умрешь в городе своем.124 Как радуется повествующий о былых горестях, ибо страдание миновало!125 Вот я поведаю тебе о происшедшем на этом острове.126 Я жил здесь с моими братьями и детьми,127 нас было семьдесят пять змеев128 с детьми и братьями моими, не считая129 малой дочери, которую я добыл себе молитвой. И вот упала звезда130 и попалила их. Это случилось, когда меня не было —131 не было меня среди них. Я чуть было не умер, когда нашел их всех132 в одной груде спаленных тел. Если ты силен, владей сердцем своим, ибо133 ты еще обнимешь детей своих, и поцелуешь134 жену свою, и увидишь дом свой,— это прекраснее всего.135 Ты достигнешь царского подворья и будешь там136 среди подобных тебе». Я137 простерся ниц и коснулся челом138 земли, говоря ему так:139 «Я поведаю о могуществе твоем царю — пусть узнает140  о величии твоем. Моею заботою царь пришлет  тебе  благовония — иби,  хекену,141  нуденб, хесант и храмовый ладан,142  которым умилостивляют всех богов.  Я поведаю ему о происшедшем здесь,143  и, узрев мощь твою,144  воздадут тебе хвалу пред лицом Совета страны.   Я принесу тебе в огненную жертву145  быков. Я принесу тебе в жертву146   птиц. Моими заботами доставят тебе суда, груженные147   лучшим, что рождает Египет,— словно как богу, любящему148   людей,  в стране далекой,  безвестной человеку».149   Тогда посмеялся он надо мною, ибо сказал я пустое.150   Сказал он мне: «Ты не богат миррою, не родился ты хозяином ладана.151   Я же владыка Пунта, и вся мирра его — моя.152   Ты говорил о хекену — обилен хекену этот остров.153   И вот ты расстанешься с этим местом — и никогда154   не увидишь его снова, ибо превратится оно в воду». Судно, о155   котором заранее известил меня он, прибыло.156   Я  взобрался  на   высокое  дерево,   и  узнал  знакомцев  своих по царскому подворью,157   и пошел доложить змею. И увидел я, что ему уже ведомо все.158   И сказал он мне: «Прощай, прощай, малыш, в доме твоем да узришь ты159   детей твоих, и да прославишь имя мое в городе твоем — вот и все, чего160   я хочу от тебя».161   Распростерся  я   ниц  перед ним,  сложив  почтительно   руки.162   Он даровал мне груз мирры,163   иби, хекену, нуденба, хесанта, даровал черни для глаз,  хвосты164   жираф, большую груду ладана, слоновьи клыки,165   охотничьих собак, обезьян и всякое прекрасное добро.166   Погрузил я все на судно и распростерся ниц,167   чтобы воздать ему хвалу. Тогда сказал он мне: «Вот достигнешь ты царского подворья168   через два месяца.  Обнимешь ты детей своих и помолодеешь169   в царском подворье и там же будешь погребен». Тогда спустился я к берегу,170   туда, где стояло судно, и окликнул171   людей, которые были на нем. И воздал я хвалу владыке этого острова,172   и моряки на судне — также. И двинулись мы на север,173   к подворью царя. Достигли мы царского под-174  ворья через два месяца, как предсказал змей. Тогда я предстал перед царем175  и принес ему дары, которые доставил с того острова.176  И тогда царь воздал мне хвалу перед Советом страны, и177  удостоен я был звания «спутник царя»,178  и вознагражден179  подначальными людьми.180  Вот как я причалил счастливо к земле, после того как181  испытал все, что довелось испытать. И вот ты видишь меня. Слушал же меня,182   ибо хорошо внимать людям».183  Сказал он мне: «Не хитри,184   друг! Кто дает воду185   птице на заре, перед тем как186   зарезать ее поутру?» [Колофон:] Доведено сие от начала187   до конца — как было найдено написанным188   в писании писца,  искусного пальцами своими, сына Амени, Амепаа, —189   да будет он жив, невредим и здрав!

Кому понравилось - вот ссылка, там очень много:
http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000000/index.shtml

Рубрики:  мифология, легенды
Египтология

Метки:  
Комментарии (2)

гимны Исиде

Дневник

Вторник, 10 Апреля 2007 г. 09:58 + в цитатник

В колонках играет - тишина
Настроение сейчас - спокойное

ОБРАЩЕНИЕ К ИСИДЕ
Я — звезда, что восстает из моря, сумеречного моря,
Я приношу людям сны, что правят их судьбой,
Я вздымаю лунные силы в душах людей,
Приливы, отливы и снова приливы,
Что приходят и уходят попеременно —
Это мой секрет, который принадлежит мне.
Я — Вечная Женщина, Я — Она,
Приливы и отливы человеческих душ принадлежат мне.
Приливы, отливы и снова приливы,
Тайные, безмолвные силы, правящие людьми —
Вот мой секрет, который принадлежит мне.
Из моих рук человек принимает свою судьбу,
Прикосновение моих рук дарит покой —
Это лунные силы, мои владения.
Исида на земле и на небе, Персефона,
Лунная Диана и Геката,
Исида под вуалью, морская Афродита —
Все это я, и они во мне.
Полная луна в небесах сияет ярко,
Я слышу слова призыва, слышу и внемлю...

ДРЕВНИЙ ГИМН ИЗ КУМА
Я Исида, владычица каждой земли,
Меня учил Гермес и вместе с ним я изобрела буквы,
Как священные, так и демотические, так что все вещи
Могут быть написаны одинаковыми [буквами].
Я дала и учредила законы для людей,
Которые никто не может изменить.
Я старшая дочь Хроноса.
Я жена и сестра Царя Осириса.
Я та, кто посылает плоды для людей.
Я — мать Царя Гора.
Я та, что восходит с Собачьей звездой [Сириусом],
Которую женщины называют богиней.
Для меня построен город Бубастис.
Я отделила землю от неба и назначила пути звезд.
Я направила ход солнца и луны.
Я изобрела морскую торговлю.
Я сделала человека сильным.
Я свела вместе мужчину и женщину.
Я назначила женщине приносить младенца на девятый месяц.
Я заповедала детям любить родителей.
Я определила наказание тем, кто не чтит своих родителей.
Я с моим братом Осирисом положила конец поеданию человека человеком.
Я открыла людям свои Мистерии.
Я научила людей почитать образы [богов].
Я освятила храмы и алтари богов.
Я ниспровергла правление тиранов.
Я убедила женщин принять любовь мужчин.
Я сделала истину сильнее золота и серебра.
Я определила, что истина будет считаться благом.
Я установила брачные обязательства.
Я подарила грекам и варварам их языки.
Я провела различие между прекрасным и уродливым в природе.
Я установила высшую святость клятвы.
Я отдала Устроителя Зла в руки тех, против кого он злоумышлял.
Я назначила наказания для неправедных и награду для праведных.
Я защищаю тех, кто чтит меня.
Со мною истина торжествует.
Я — Владычица моря, рек и ветров.
Никто не возвышается без моего ведома.
Я правлю над полями войны, повелеваю громами и молниями.
Я волную воды и успокаиваю их.
Я нисхожу с лучами солнца.
Чего я пожелаю, то и свершится.
Во мне все ответы и объяснения, я освобождаю от оков.
Я повелеваю мореплаванием и делаю проходимое непроходимым,
по своему усмотрению.
Я возвела стены городов.
Меня называют Подательницей Законов*.
Я подняла острова к свету из темных глубин.
Я — Повелитель Ураганов**.
Я превозмогаю судьбу, и судьба внимает мне.
Славься, Египет, что взрастил меня!***

ГИМН ПРОБУЖДЕНИЯ
Пробудись, пробудись, пробудись,
Пробудись в мире, о Владычица Мира,
Восстань в мире,
Восстань в красоте,
Богиня жизни,
Прекрасная на небесах.
Небеса в покое,
Земля в покое,
О богиня,
Дочерь Нут,
Дочерь Геба,
Возлюбленная Осириса,
Богиня со многими именами!
Все хвалы — тебе,
Все хвалы — тебе,
Обожаю тебя,
Обожаю тебя,
Владычица Исида!

ПРИЗЫВ К ИСИДЕ
Я — та, кто была до начала земли.
Я — беззвучное, безграничное, горько-соленое море,
Из глубин которого вечно рождается жизнь.
Астарта, Афродита, Ашторет,
Подательница жизни и вестница смерти,
Гера на небесах, на земле Персефона,
Леванта приливов и Геката ночи,
Все это я, р они различимы во мне.
Час полнолуния все ближе,
Я слышу слова призыва, слышу и внемлю —
Исида Разоблаченная и Эа, Бина, Ге,
Я являюсь к жрецу, что зовет меня.

МОЛИТВА ДЛЯ ИСЦЕЛЕНИЯ
О Исида, прекрасная богиня,
Осени нас своим крылом,
Матерь Мира, Врачевательница Ран,
Разбивающая оковы боли.
О ты, кто держит мир в своих ладонях, —
Исцели от меня, исцели через меня, исцели для меня!
Вся слава — тебе, святая Исида!

Ты был посеян Хроносом,
Благословен Герой,
Защищен Аммоном,
Рожден от Исиды,
Зевс, владыка дождей, питал тебя влагой,
Солнце грело тебя, роса давала прохладу.
Ты — сердце Гермеса,
Сеянец высоких богов,
Глаз Солнца,
Свет Луны,
Величие Осириса,
Красота и слава неба,
Душа Осириса, которая торжествует повсюду,
Ты — дыхание Аммона.
Поднимись, как восстал Осирис,
Взойди, как восходит солнце.
Ты устремлен к зениту,
Твои корни уходят глубоко в бездну,
Твои достоинства в сердце Гермеса,
Твои ветви — кости Мневиса*,
Твой цветок — глаз Гора,
Твои семена — семя Пана.
Я очищаю тебя смолой в честь богов —
Будь чистым, как Афина, и мощным, как Арес.
Я — Гермес,
Я беру (поливаю или сажаю) тебя
В день и час, надлежащий для всех вещей,
Да сопутствует мне удача и добрые предзнаменования.

Другая полуночная молитва
Перевод этой молитвы с древнеегипетского принадлежит жрице Падиусири.

О великая Исида,
Взываю к тебе под взорами владык ночи.
Велика ты среди всех остальных богов,
Прекрасна в своей высокой обители, —
Владычица, что дает защиту от демонов земли.
Привет тебе, чей дух освящает все сущее из иного мира,
Прекрасны твои проявления в царстве повелителя жизни,
Твоего супруга и брата.
Дай мне частицу твоего духа и небесной силы,
О великая Исида, защити меня!

МОЛИТВА ИНАННЕ
Египетский зодиак в храме Дендеры
Чистый факел, пылающий над миром,
Небесный свет, сияющий ярко, как день,
Великая царица небосвода, Инанна, я буду приветствовать тебя...
О ее величии, красоте и превосходном достоинстве,
О ее блистательном восходе в вечернем небе,
О ее вечном горении — чистом факеле —
О ней, стоящей над миром как солнце и луна,
Известной во всех землях, от севера до юга,
О величии той, кто священна на небесах,
О Владычице я буду петь...*

Рубрики:  магия
мифология, легенды
поэзия
Египтология

Метки:  

 Страницы: [1]