-

Быстрый переход по страницам блога Эльдис:

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Эльдис

 -Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.04.2007
Записей: 6726
Комментариев: 111103
Написано: 179037

Кудруна.

Дневник

Вторник, 05 Июня 2012 г. 11:04 + в цитатник

После постов NADYNROM о Нибелунгах захотелось мне перечитать Кудруну, которую я читала лет 15 назад. Интересно, каково будет теперь моё впечатление об этой рукописи...

img007 (700x520, 304Kb)

                                                                     "На каждого спесивца гордец найдётся равный..."

Такой эпиграф видится мне пока весьма подходящим...Увы.

В отличии от Песни о Нибелунгах, которая дошла до нас в 33 рукописях, Кудруна сохранилась в единственном варианте. Это Амбразская книга героев (1505-1515г)(название дано по замку, где она сохранилась) , которая представляет собой переписанный вариант другой, более ранней рукописи.

Император Святой Римской империи Максимилиан (1493-1519), интересовавшийся старинной литературой, заказал некоему таможенному писцу Гансу Риду составить кодекс, в который вошли кроме Кудруны ещё 25 других произведений. Таким образом Амбразская книга (Ambraser Heldenbuch) была скопирована с другой рукописи (Heldenbuch an der Etsch), содержавшей рассказы о воинах и героях древности. Но более ранняя версия утрачена. На титульном листе Амбразской копии были изображены два рыцаря-великана под сенью гранатовых деревьев, а над ними красный тирольский орёл.

Сам эпос "Кудруна" был создан гораздо раньше Ambraser Heldenbuch, около 1240 года где-то в австрийских землях, в долине реки Эч. (Р.В.Френкель). Автор эпоса неизвестен, но по мнению исследователей, "в основе этого эпоса лежат предания, старые, как седые валуны". Гёте говорил: " в самой фабуле "Кудруны" есть что-то от моря и морских островов, "Etwas Meer und Inselhaftes"

Кудруну сравнивают с Песней о Нибелунгах, с которой они явно стоят в одном ряду, и даже с произведениями Гомера. Но... второе, мне кажется чрезмерным, потому что произведения Гомера и Вергилия полны поэтичности, философского осмысления, даже не осмысления, а это уже "в крови" повествования - видеть и чувствовать события с философской точки зрения. Кудруна же мне кажется изложенной очень рационально: кто, с кем, что сделал, чем закончилось. Да и "седые валуны" в переписанном варианте уступили место разбирательству кто крещён, а кто ещё нет...К сожалению, многие переписанные в эпоху христианизации рукописи утратили свою древнюю поэтичность, имеющую в корне своём изначальную гармонию человека с окружающей природой и даже родство с богами. Но посмотрим, время покажет, я надеюсь потихоньку перечитывать эту рукопись, обновляя свои прежние о ней впечатления...

Рубрики:  книги

Метки:  

 Страницы: [1]